Provérbios 17
Lithuanian (LT) vs NVI
1 Geriau sausas kąsnis su ramybe negu namai, pilni aukų mėsos, su vaidais.
1 Melhor é um pedaço de pão seco com paz e tranqüilidade do que uma casa onde há banquetes, e muitas brigas.
2 Išmintingas tarnas valdys gėdą darantį sūnų ir gaus paveldėti dalį kaip vienas iš sūnų.
2 O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa, e participará da herança como um dos irmãos.
3 Kaip sidabras ir auksas ištiriamas ugnyje, taip Viešpats tiria žmogaus širdį.
3 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o Senhor prova o coração.
4 Nedorėlis klauso klastingų lūpų, o melagispikto liežuvio.
4 O ímpio dá atenção aos lábios maus; o mentiroso dá ouvidos à língua destruidora.
5 Kas pajuokia vargšą, paniekina jo Kūrėją, o kas džiaugiasi nelaimės metu, neišvengs bausmės.
5 Quem zomba dos pobres mostra desprezo pelo Criador deles; quem se alegra com a desgraça não ficará sem castigo.
6 Vaikų vaikai yra senelių vainikas, o vaikų garbėjų tėvai.
6 Os filhos dos filhos são uma coroa para os idosos, e os pais são o orgulho dos seus filhos.
7 Kvailiui netinka kalbėti apie didžius dalykus, tuo labiau kunigaikščiui netinka meluoti.
7 Os lábios arrogantes não ficam bem ao insensato; muito menos os lábios mentirosos ao governante!
8 Dovana lyg brangakmenis davėjo akyse; kur jis eina su ja, visur laimi.
8 O suborno é um recurso fascinante para aquele que o oferece; aonde quer que vá, ele tem sucesso.
9 Kas pridengia nusikaltimą, ieško meilės; kas kaltę nuolat primena, suardo draugystę.
9 Aquele que cobre uma ofensa promove amor, mas quem a lança em rosto separa bons amigos.
10 Įspėjimas daugiau padeda išmintingam negu šimtas kirčių kvailam.
10 A repreensão faz marca mais profunda no homem de entendimento do que cem açoites no tolo.
11 Blogas žmogus ieško priekabių, todėl žiaurus pasiuntinys bus pasiųstas prieš jį.
11 O homem mau só pende para a rebeldia; por isso um oficial impiedoso será enviado contra ele.
12 Geriau sutikti mešką, kuriai atimti jos vaikai, negu kvailį jo kvailystėje.
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um tolo em sua insensatez.
13 Kas už gera atlygina piktu, pikta neatsitrauks nuo jo namų.
13 Quem retribui o bem com o mal, jamais deixará de ter mal no seu lar.
14 Kivirčo pradžia kaip užtvankos plyšys, todėl liaukis ginčytis, kol nevėlu.
14 Começar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.
15 Kas išteisina nedorėlį ir kas pasmerkia teisųjį, abu yra pasibjaurėjimas Viešpačiui.
15 Absolver o ímpio e condenar o justo, são coisas que o Senhor odeia.
16 Kam kvailiui mokėti pinigus už išmintį, kai jis jos visai netrokšta?
16 De que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não quer obter sabedoria?
17 Draugas visuomet myli ir brolis pasirodo nelaimėje.
17 O amigo ama em todos os momentos; é um irmão na adversidade.
18 Kam trūksta proto, tas sukerta rankas ir laiduoja už savo draugą.
18 O homem sem juízo, com um aperto de mãos se compromete e se torna fiador do seu próximo.
19 Kas mėgsta ginčus, myli nuodėmę, kas stato aukštus vartus, ieško pražūties.
19 Quem ama a discussão ama o pecado; quem constrói portas altas está procurando a sua ruína.
20 Kas turi klastingą širdį, nieko gero nepasieks; kieno liežuvis iškreiptas, turės bėdų.
20 O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.
21 Kvailas sūnusne džiaugsmas, bet rūpestis tėvui.
21 O filho tolo só dá tristeza, e nenhuma alegria tem o pai do insensato.
22 Linksma širdis gydo kaip vaistai; prislėgta dvasia džiovina kaulus.
22 O coração bem disposto é remédio eficiente, mas o espírito oprimido resseca os ossos.
23 Nedorėlis ima kyšius, kad iškreiptų teisingumą.
23 O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
24 Supratingas žmogus siekia išminties, kvailio akys žemės pakraščiuose.
24 O homem de discernimento mantém a sabedoria em vista, mas os olhos do tolo perambulam até os confins da terra.
25 Kvailas sūnusapmaudas tėvui ir skausmas motinai.
25 O filho tolo é a tristeza do seu pai e a amargura daquela que o deu à luz.
26 Bausti teisųjį yra negerai, kaip ir mušti kunigaikščius už teisingumą.
26 Não é bom castigar o inocente, nem açoitar quem merece ser honrado.
27 Kas turi supratimą, susilaiko kalboje, protingas žmogus turi romią dvasią.
27 Quem tem conhecimento é comedido no falar, e quem tem entendimento é de espírito sereno.
28 Net kvailys, jei jis tyli, laikomas išmintingu, ir kas sučiaupia lūpas, laikomas protingu.
28 Até o insensato passará por sábio, se ficar quieto, e, se contiver a língua, parecerá que tem discernimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.