Provérbios 14

Lithuanian (LT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Išmintinga moteris stato namus, o kvaila griauna juos savo rankomis.
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 Kas vaikšto tiesiu keliu, bijo Viešpaties, o kas mėgsta klaidžioti, niekina Jį.
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 Kvailio burnoje­išdidumo lazda, išmintingųjų lūpos juos apsaugo.
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 Kur nėra jaučių, ėdžios tuščios, bet gausus derlius gaunamas jaučių jėga.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 Teisingas liudytojas nemeluoja, klastingas kalba melą.
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 Pašaipūnas ieško išminties ir neranda, bet supratingas lengvai įgyja pažinimą.
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 Pasitrauk nuo kvailio, kai pamatai, kad jo lūpose nėra pažinimo.
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 Išmintingas žmogus žino, ko siekia, o kvailys suklaidinamas savo kvailysčių.
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 Kvailys tyčiojasi iš nuodėmės, o teisusis atranda palankumą.
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.
10 Širdis žino savo skausmą ir svetimasis nesidalina jos džiaugsmu.
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 Nedorėlio namai bus nugriauti, o teisiojo palapinė klestės.
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Kartais kelias, kuris žmogui atrodo teisingas, nuveda į mirtį.
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 Ir juokiantis širdis gali liūdėti, o džiaugsmas baigtis sielvartu.
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 Nuklydęs širdimi pasisotins savo keliais, o geras žmogus­savo.
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 Neišmanėlis tiki kiekvienu žodžiu, bet išmintingas apsvarsto kiekvieną žingsnį.
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 Išmintingas žmogus bijo ir vengia pikto, o kvailys karščiuojasi ir pasitiki savimi.
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 Ūmus žmogus pasielgia kvailai, planuojantis pikta žmogus nekenčiamas.
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 Neišmanėlis paveldės kvailystę, o supratingąjį vainikuos išmintis.
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 Piktieji nusilenks geriesiems ir nedorėliai prie teisiųjų durų.
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 Beturčio nemėgsta net jo kaimynas, o turtingas turi daug draugų.
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 Kas niekina savo artimą, nusikalsta; kas pasigaili vargšo, tas palaimintas.
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 Klysta, kas daro pikta; kas siekia gero, sulauks pasigailėjimo ir tiesos.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 Kiekvienas darbas yra pelningas, o tušti plepalai veda į skurdą.
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 Išmintingą vainikuoja turtas, o kvailio kvailystė ir lieka kvailyste.
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 Teisingas liudytojas išgelbsti sielas, apgaulingas kalba melą.
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 Viešpaties baimėje tvirtas pasitikėjimas, ir Jo vaikai turės kur prisiglausti.
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 Viešpaties baimė­gyvenimo šaltinis, apsaugantis nuo mirties pinklių.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 Gausi tauta­garbė karaliui, o be žmonių žlunga kunigaikštis.
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 Kas lėtas pykti, yra išmintingas, o nesusivaldantis parodo kvailumą.
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 Sveika širdis­kūno gyvybė, o pavydas pūdo kaulus.
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 Kas skriaudžia vargšą, paniekina jo Kūrėją; kas gerbia Jį, pasigaili beturčio.
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 Nedorėlis bus atmestas dėl savo piktų darbų, o teisusis ir mirdamas turi viltį.
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 Supratingojo širdyje ilsisi išmintis, o tai, kas yra tarp kvailių, tampa žinoma.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 Teisumas iškelia tautą, o nuodėmė yra negarbė tautoms.
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 Išmintingas tarnas įgyja karaliaus palankumą; kas užtraukia gėdą, susilauks jo rūstybės.
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.