Provérbios 11
Lithuanian (LT) vs BKJ
1 Viešpats nekenčia neteisingų svarstyklių, bet teisingos svarstyklės Jam patinka.
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Kur ateina išdidumas, ten ateina ir gėda, o kur nuolankumas ten išmintis.
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Dorųjų nekaltumas veda juos, o nusikaltėlių klastingumas juos sunaikins.
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 Turtai nepadeda rūstybės dieną, teisumas išgelbsti nuo mirties.
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Nekaltojo teisumas nukreips jo kelią, nedorėlis žus dėl savo nedorybių.
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 Dorųjų teisumas išlaisvins juos, o nusikaltėlius sugaus jų pačių užgaidos.
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 Kai nedoras žmogus miršta, jo lūkesčiai pranyksta, ir bedievio viltis pražus.
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 Teisusis išlaisvinamas iš vargų, o nedorėlis atsiduria vietoje jo.
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 Veidmainis savo burna pražudo artimą, bet sumanumu teisusis išlaisvinamas.
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 Teisiųjų pasisekimu miestas džiaugiasi, o nedorėliams žuvus linksmai šūkaujama.
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 Teisiųjų laiminamas miestas kyla, nedorėlių burna jį sunaikina.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 Kam trūksta išminties, tas niekina savo artimą, bet supratingas žmogus tyli.
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 Liežuvautojas atidengia paslaptis, o ištikimasis slepia, kas jam patikėta.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 Be patarimo tauta pražūna, daug patarėjų suteikia saugumą.
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Kas laiduoja už svetimąjį, nukentės; kas vengia laiduoti, saugus.
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 Maloni moteris įsigyja garbės, stiprieji krauna turtus.
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 Gailestingas žmogus daro gera savo sielai, žiaurus žmogus kenkia savo kūnui.
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 Nedorėlio darbas apgaulingas, kas sėja teisumą, tikrai gaus atlyginimą.
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 Teisumas veda į gyvenimą, o kas siekia pikto, siekia to savo pražūčiai.
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 Viešpats nekenčia veidmainių, bet dorieji Jam patinka.
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 Nors ir susijungtų, nedorėliai neišvengs bausmės, bet teisiojo palikuonys bus išgelbėti.
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 Kaip aukso žiedas kiaulės snukyje yra graži moteris, neturinti supratimo.
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 Teisiųjų troškimai geri, o nedorėlių viltis yra rūstybė.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 Vieni dosniai dalina ir turtėja, kiti pasilaiko daugiau negu reikia, bet dar labiau nuskursta.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 Dosni siela bus pasotinta, kas girdo, pats bus pagirdytas.
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 Kas neparduoda javų, tą keikia tauta; kas parduoda juos, laiminamas.
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 Kas stropiai ieško gera, sulauks palankumo; kas siekia pikto, pats to susilauks.
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 Kas pasitiki savo turtais, kris, o teisusis žaliuos kaip lapas.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 Kas kelia nesantaiką savo namuose, paveldės vėjus; kvailys tarnaus išmintingam.
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Teisiojo vaisius yra gyvybės medis, ir kas laimi sielas, tas išmintingas.
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Jei teisusis gaus atlyginimą žemėje, tai tuo labiau nedorėlis ir nusidėjėlis.
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.