Provérbios 11
Lithuanian (LT) vs ACF
1 Viešpats nekenčia neteisingų svarstyklių, bet teisingos svarstyklės Jam patinka.
1 Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Kur ateina išdidumas, ten ateina ir gėda, o kur nuolankumas ten išmintis.
2 Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Dorųjų nekaltumas veda juos, o nusikaltėlių klastingumas juos sunaikins.
3 A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.
4 Turtai nepadeda rūstybės dieną, teisumas išgelbsti nuo mirties.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Nekaltojo teisumas nukreips jo kelią, nedorėlis žus dėl savo nedorybių.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.
6 Dorųjų teisumas išlaisvins juos, o nusikaltėlius sugaus jų pačių užgaidos.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 Kai nedoras žmogus miršta, jo lūkesčiai pranyksta, ir bedievio viltis pražus.
7 Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.
8 Teisusis išlaisvinamas iš vargų, o nedorėlis atsiduria vietoje jo.
8 O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.
9 Veidmainis savo burna pražudo artimą, bet sumanumu teisusis išlaisvinamas.
9 O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.
10 Teisiųjų pasisekimu miestas džiaugiasi, o nedorėliams žuvus linksmai šūkaujama.
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
11 Teisiųjų laiminamas miestas kyla, nedorėlių burna jį sunaikina.
11 Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 Kam trūksta išminties, tas niekina savo artimą, bet supratingas žmogus tyli.
12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.
13 Liežuvautojas atidengia paslaptis, o ištikimasis slepia, kas jam patikėta.
13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.
14 Be patarimo tauta pražūna, daug patarėjų suteikia saugumą.
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.
15 Kas laiduoja už svetimąjį, nukentės; kas vengia laiduoti, saugus.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.
16 Maloni moteris įsigyja garbės, stiprieji krauna turtus.
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 Gailestingas žmogus daro gera savo sielai, žiaurus žmogus kenkia savo kūnui.
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 Nedorėlio darbas apgaulingas, kas sėja teisumą, tikrai gaus atlyginimą.
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 Teisumas veda į gyvenimą, o kas siekia pikto, siekia to savo pražūčiai.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 Viešpats nekenčia veidmainių, bet dorieji Jam patinka.
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 Nors ir susijungtų, nedorėliai neišvengs bausmės, bet teisiojo palikuonys bus išgelbėti.
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
22 Kaip aukso žiedas kiaulės snukyje yra graži moteris, neturinti supratimo.
22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 Teisiųjų troškimai geri, o nedorėlių viltis yra rūstybė.
23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.
24 Vieni dosniai dalina ir turtėja, kiti pasilaiko daugiau negu reikia, bet dar labiau nuskursta.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.
25 Dosni siela bus pasotinta, kas girdo, pats bus pagirdytas.
25 A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.
26 Kas neparduoda javų, tą keikia tauta; kas parduoda juos, laiminamas.
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 Kas stropiai ieško gera, sulauks palankumo; kas siekia pikto, pats to susilauks.
27 O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.
28 Kas pasitiki savo turtais, kris, o teisusis žaliuos kaip lapas.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Kas kelia nesantaiką savo namuose, paveldės vėjus; kvailys tarnaus išmintingam.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Teisiojo vaisius yra gyvybės medis, ir kas laimi sielas, tas išmintingas.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Jei teisusis gaus atlyginimą žemėje, tai tuo labiau nedorėlis ir nusidėjėlis.
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.