Provérbios 11

Lithuanian (LT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Viešpats nekenčia neteisingų svarstyklių, bet teisingos svarstyklės Jam patinka.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Kur ateina išdidumas, ten ateina ir gėda, o kur nuolankumas­ ten išmintis.
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 Dorųjų nekaltumas veda juos, o nusikaltėlių klastingumas juos sunaikins.
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Turtai nepadeda rūstybės dieną, teisumas išgelbsti nuo mirties.
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Nekaltojo teisumas nukreips jo kelią, nedorėlis žus dėl savo nedorybių.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 Dorųjų teisumas išlaisvins juos, o nusikaltėlius sugaus jų pačių užgaidos.
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 Kai nedoras žmogus miršta, jo lūkesčiai pranyksta, ir bedievio viltis pražus.
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 Teisusis išlaisvinamas iš vargų, o nedorėlis atsiduria vietoje jo.
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 Veidmainis savo burna pražudo artimą, bet sumanumu teisusis išlaisvinamas.
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Teisiųjų pasisekimu miestas džiaugiasi, o nedorėliams žuvus linksmai šūkaujama.
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 Teisiųjų laiminamas miestas kyla, nedorėlių burna jį sunaikina.
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 Kam trūksta išminties, tas niekina savo artimą, bet supratingas žmogus tyli.
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 Liežuvautojas atidengia paslaptis, o ištikimasis slepia, kas jam patikėta.
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 Be patarimo tauta pražūna, daug patarėjų suteikia saugumą.
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Kas laiduoja už svetimąjį, nukentės; kas vengia laiduoti, saugus.
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 Maloni moteris įsigyja garbės, stiprieji krauna turtus.
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 Gailestingas žmogus daro gera savo sielai, žiaurus žmogus kenkia savo kūnui.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 Nedorėlio darbas apgaulingas, kas sėja teisumą, tikrai gaus atlyginimą.
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Teisumas veda į gyvenimą, o kas siekia pikto, siekia to savo pražūčiai.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 Viešpats nekenčia veidmainių, bet dorieji Jam patinka.
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 Nors ir susijungtų, nedorėliai neišvengs bausmės, bet teisiojo palikuonys bus išgelbėti.
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 Kaip aukso žiedas kiaulės snukyje yra graži moteris, neturinti supratimo.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 Teisiųjų troškimai geri, o nedorėlių viltis yra rūstybė.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 Vieni dosniai dalina ir turtėja, kiti pasilaiko daugiau negu reikia, bet dar labiau nuskursta.
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 Dosni siela bus pasotinta, kas girdo, pats bus pagirdytas.
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 Kas neparduoda javų, tą keikia tauta; kas parduoda juos, laiminamas.
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 Kas stropiai ieško gera, sulauks palankumo; kas siekia pikto, pats to susilauks.
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 Kas pasitiki savo turtais, kris, o teisusis žaliuos kaip lapas.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Kas kelia nesantaiką savo namuose, paveldės vėjus; kvailys tarnaus išmintingam.
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 Teisiojo vaisius yra gyvybės medis, ir kas laimi sielas, tas išmintingas.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Jei teisusis gaus atlyginimą žemėje, tai tuo labiau nedorėlis ir nusidėjėlis.
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.