Provérbios 10
Lithuanian (LT) vs NVI
1 Saliamono patarlės. Išmintingas sūnusdžiaugsmas tėvui, kvailas sūnusskausmas motinai.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 Nedorybės turtai nepadeda, bet teisumas išgelbsti nuo mirties.
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 Viešpats neleidžia badauti teisiajam, bet nedorėlių užgaidų Jis nepatenkina.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 Tingi ranka daro beturtį, o stropiojo ranka praturtina.
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 Išmintingas sūnus renka vasaros metu, bet sūnus, kuris miega pjūties metu, užtraukia gėdą.
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 Teisusis laiminamas, bet nedorėlio burną dengia smurtas.
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 Teisiųjų atminimas yra palaimintas, o nedorėlių vardas supus.
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Išmintingas širdimi priims įstatymus, o tauškiantis kvailystes suklups.
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 Dorasis eina saugiais keliais, o kas iškraipo savo kelius, taps žinomas.
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 Kas mirkčioja akimis, sukelia nemalonumų, o tauškiantis kvailystes suklups.
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 Teisiojo burna yra gyvenimo šulinys, bet nedorėlio burną dengia smurtas.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 Neapykanta sukelia vaidus, o meilė padengia visas nuodėmes.
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Išmintis randama supratingojo lūpose, o neišmanėlio nugarai skirta rykštė.
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 Išmintingi kaupia žinojimą, o kvailio burna arti pražūties.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 Turtuolio turtas yra jo tvirtovė, beturčių skurdasjų pražūtis.
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 Teisiojo triūsas veda į gyvenimą, nedorėlio pasisekimasį nuodėmę.
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 Kas priima pamokymus, eina gyvenimo keliu, o kas atmeta perspėjimus, klaidžioja.
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 Klastingos lūpos slepia neapykantą, kas platina šmeižtą, tas kvailys.
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 Žodžių gausumas nebūna be nuodėmės, kas tyli, tas išmintingas.
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 Teisiojo liežuvis yra rinktinis sidabras, o nedorėlio širdis nieko neverta.
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 Teisiojo lūpos pamaitina daugelį, kvailiai miršta dėl išminties stokos.
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 Viešpaties palaiminimas daro turtingą ir sielvarto neatneša.
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 Kvailiui daryti piktamalonumas, o protingas žmogus turi išmintį.
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 Nedorėlis gaus, ko jis bijosi, teisusis gaus, ko trokšta.
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 Praeina audra, ir nebelieka nedorėlio, bet teisiojo pamatas amžinas.
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 Kaip actas dantims ir dūmai akims, taip tinginys tiems, kurie jį siunčia.
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Viešpaties baimė pailgina gyvenimą, nedorėlio amžius bus sutrumpintas.
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 Teisiojo viltis teikia džiaugsmą, o nedorėlio lūkestis pražus.
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 Viešpaties keliasstiprybė doriesiems ir pražūtis piktadariams.
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 Teisieji nesvyruos per amžius, bet nedorėliai negyvens žemėje.
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 Teisiojo burna kalba išmintį, o ydingas liežuvis bus atkirstas.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 Teisieji kalba, kas naudinga, nedorėlio burnakas ydinga.
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.