Provérbios 10
Lithuanian (LT) vs ARA
1 Saliamono patarlės. Išmintingas sūnusdžiaugsmas tėvui, kvailas sūnusskausmas motinai.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Nedorybės turtai nepadeda, bet teisumas išgelbsti nuo mirties.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam, mas a justiça livra da morte.
3 Viešpats neleidžia badauti teisiajam, bet nedorėlių užgaidų Jis nepatenkina.
3 O Senhor não deixa ter fome o justo, mas rechaça a avidez dos perversos.
4 Tingi ranka daro beturtį, o stropiojo ranka praturtina.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece, mas a mão dos diligentes vem a enriquecer-se.
5 Išmintingas sūnus renka vasaros metu, bet sūnus, kuris miega pjūties metu, užtraukia gėdą.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Teisusis laiminamas, bet nedorėlio burną dengia smurtas.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos perversos mora a violência.
7 Teisiųjų atminimas yra palaimintas, o nedorėlių vardas supus.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos cai em podridão.
8 Išmintingas širdimi priims įstatymus, o tauškiantis kvailystes suklups.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios vem a arruinar-se.
9 Dorasis eina saugiais keliais, o kas iškraipo savo kelius, taps žinomas.
9 Quem anda em integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Kas mirkčioja akimis, sukelia nemalonumų, o tauškiantis kvailystes suklups.
10 O que acena com os olhos traz desgosto, e o insensato de lábios vem a arruinar-se.
11 Teisiojo burna yra gyvenimo šulinys, bet nedorėlio burną dengia smurtas.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos perversos mora a violência.
12 Neapykanta sukelia vaidus, o meilė padengia visas nuodėmes.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Išmintis randama supratingojo lūpose, o neišmanėlio nugarai skirta rykštė.
13 Nos lábios do prudente, se acha sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de senso.
14 Išmintingi kaupia žinojimą, o kvailio burna arti pražūties.
14 Os sábios entesouram o conhecimento, mas a boca do néscio é uma ruína iminente.
15 Turtuolio turtas yra jo tvirtovė, beturčių skurdasjų pražūtis.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 Teisiojo triūsas veda į gyvenimą, nedorėlio pasisekimasį nuodėmę.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do perverso, ao pecado.
17 Kas priima pamokymus, eina gyvenimo keliu, o kas atmeta perspėjimus, klaidžioja.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errado.
18 Klastingos lūpos slepia neapykantą, kas platina šmeižtą, tas kvailys.
18 O que retém o ódio é de lábios falsos, e o que difama é insensato.
19 Žodžių gausumas nebūna be nuodėmės, kas tyli, tas išmintingas.
19 No muito falar não falta transgressão, mas o que modera os lábios é prudente.
20 Teisiojo liežuvis yra rinktinis sidabras, o nedorėlio širdis nieko neverta.
20 Prata escolhida é a língua do justo, mas o coração dos perversos vale mui pouco.
21 Teisiojo lūpos pamaitina daugelį, kvailiai miršta dėl išminties stokos.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas, por falta de senso, morrem os tolos.
22 Viešpaties palaiminimas daro turtingą ir sielvarto neatneša.
22 A bênção do Senhor enriquece, e, com ela, ele não traz desgosto.
23 Kvailiui daryti piktamalonumas, o protingas žmogus turi išmintį.
23 Para o insensato, praticar a maldade é divertimento; para o homem inteligente, o ser sábio.
24 Nedorėlis gaus, ko jis bijosi, teisusis gaus, ko trokšta.
24 Aquilo que teme o perverso, isso lhe sobrevém, mas o anelo dos justos Deus o cumpre.
25 Praeina audra, ir nebelieka nedorėlio, bet teisiojo pamatas amžinas.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Kaip actas dantims ir dūmai akims, taip tinginys tiems, kurie jį siunčia.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Viešpaties baimė pailgina gyvenimą, nedorėlio amžius bus sutrumpintas.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas os anos dos perversos serão abreviados.
28 Teisiojo viltis teikia džiaugsmą, o nedorėlio lūkestis pražus.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 Viešpaties keliasstiprybė doriesiems ir pražūtis piktadariams.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína aos que praticam a iniquidade.
30 Teisieji nesvyruos per amžius, bet nedorėliai negyvens žemėje.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Teisiojo burna kalba išmintį, o ydingas liežuvis bus atkirstas.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Teisieji kalba, kas naudinga, nedorėlio burnakas ydinga.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, somente o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.