Provérbios 10

Lithuanian (LT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Saliamono patarlės. Išmintingas sūnus­džiaugsmas tėvui, kvailas sūnus­skausmas motinai.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Nedorybės turtai nepadeda, bet teisumas išgelbsti nuo mirties.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Viešpats neleidžia badauti teisiajam, bet nedorėlių užgaidų Jis nepatenkina.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas o desejo dos ímpios rechaça.
4 Tingi ranka daro beturtį, o stropiojo ranka praturtina.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Išmintingas sūnus renka vasaros metu, bet sūnus, kuris miega pjūties metu, užtraukia gėdą.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Teisusis laiminamas, bet nedorėlio burną dengia smurtas.
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 Teisiųjų atminimas yra palaimintas, o nedorėlių vardas supus.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Išmintingas širdimi priims įstatymus, o tauškiantis kvailystes suklups.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco palrador será transtornado.
9 Dorasis eina saugiais keliais, o kas iškraipo savo kelius, taps žinomas.
9 Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Kas mirkčioja akimis, sukelia nemalonumų, o tauškiantis kvailystes suklups.
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 Teisiojo burna yra gyvenimo šulinys, bet nedorėlio burną dengia smurtas.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
12 Neapykanta sukelia vaidus, o meilė padengia visas nuodėmes.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Išmintis randama supratingojo lūpose, o neišmanėlio nugarai skirta rykštė.
13 Nos lábios do sábio se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Išmintingi kaupia žinojimą, o kvailio burna arti pražūties.
14 Os sábios escondem a sabedoria, mas a boca do tolo é uma destruição.
15 Turtuolio turtas yra jo tvirtovė, beturčių skurdas­jų pražūtis.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza; a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Teisiojo triūsas veda į gyvenimą, nedorėlio pasisekimas­į nuodėmę.
16 A obra do justo conduz à vida, as produções do ímpio, ao pecado.
17 Kas priima pamokymus, eina gyvenimo keliu, o kas atmeta perspėjimus, klaidžioja.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que abandona a repreensão erra.
18 Klastingos lūpos slepia neapykantą, kas platina šmeižtą, tas kvailys.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que difama é um insensato.
19 Žodžių gausumas nebūna be nuodėmės, kas tyli, tas išmintingas.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 Teisiojo liežuvis yra rinktinis sidabras, o nedorėlio širdis nieko neverta.
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 Teisiojo lūpos pamaitina daugelį, kvailiai miršta dėl išminties stokos.
21 Os lábios do justo apascentam muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 Viešpaties palaiminimas daro turtingą ir sielvarto neatneša.
22 A bênção do Senhor é que enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Kvailiui daryti pikta­malonumas, o protingas žmogus turi išmintį.
23 Um divertimento é para o tolo praticar a iniquidade; para o homem inteligente, o mesmo é o ser sábio.
24 Nedorėlis gaus, ko jis bijosi, teisusis gaus, ko trokšta.
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus o cumprirá.
25 Praeina audra, ir nebelieka nedorėlio, bet teisiojo pamatas amžinas.
25 Como a tempestade, assim passa o ímpio, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Kaip actas dantims ir dūmai akims, taip tinginys tiems, kurie jį siunčia.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Viešpaties baimė pailgina gyvenimą, nedorėlio amžius bus sutrumpintas.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Teisiojo viltis teikia džiaugsmą, o nedorėlio lūkestis pražus.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Viešpaties kelias­stiprybė doriesiems ir pražūtis piktadariams.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína virá aos que praticam a iniquidade.
30 Teisieji nesvyruos per amžius, bet nedorėliai negyvens žemėje.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Teisiojo burna kalba išmintį, o ydingas liežuvis bus atkirstas.
31 A boca do justo produz sabedoria em abundância, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Teisieji kalba, kas naudinga, nedorėlio burna­kas ydinga.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.