Provérbios 10

Lithuanian (LT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Saliamono patarlės. Išmintingas sūnus­džiaugsmas tėvui, kvailas sūnus­skausmas motinai.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra o seu pai, mas o filho tolo é o peso de sua mãe.
2 Nedorybės turtai nepadeda, bet teisumas išgelbsti nuo mirties.
2 Os tesouros da perversidade de nada lucram; mas a justiça livra da morte.
3 Viešpats neleidžia badauti teisiajam, bet nedorėlių užgaidų Jis nepatenkina.
3 O SENHOR não deixará sofrer a alma do justo com a fome, mas ele rejeita a subsistência dos perversos.
4 Tingi ranka daro beturtį, o stropiojo ranka praturtina.
4 Torna-se pobre aquele que lida com a mão negligente; mas a mão do diligente enriquece.
5 Išmintingas sūnus renka vasaros metu, bet sūnus, kuris miega pjūties metu, užtraukia gėdą.
5 Aquele que ajunta no verão é um filho sábio, mas o que dorme na colheita é um filho que causa vergonha.
6 Teisusis laiminamas, bet nedorėlio burną dengia smurtas.
6 As bênçãos estão sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 Teisiųjų atminimas yra palaimintas, o nedorėlių vardas supus.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 Išmintingas širdimi priims įstatymus, o tauškiantis kvailystes suklups.
8 O sábio de coração receberá os mandamentos, mas o tolo tagarela cairá.
9 Dorasis eina saugiais keliais, o kas iškraipo savo kelius, taps žinomas.
9 Aquele que caminha corretamente, caminha seguro, mas aquele que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 Kas mirkčioja akimis, sukelia nemalonumų, o tauškiantis kvailystes suklups.
10 Aquele que pisca com os olhos causa tristeza, mas o tolo tagarela cairá.
11 Teisiojo burna yra gyvenimo šulinys, bet nedorėlio burną dengia smurtas.
11 A boca de um homem justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 Neapykanta sukelia vaidus, o meilė padengia visas nuodėmes.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Išmintis randama supratingojo lūpose, o neišmanėlio nugarai skirta rykštė.
13 Nos lábios daquele que tem entendimento se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas daquele que é vazio de entendimento.
14 Išmintingi kaupia žinojimą, o kvailio burna arti pražūties.
14 Os homens sábios acumulam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da destruição.
15 Turtuolio turtas yra jo tvirtovė, beturčių skurdas­jų pražūtis.
15 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Teisiojo triūsas veda į gyvenimą, nedorėlio pasisekimas­į nuodėmę.
16 O trabalho do justo tende à vida, o fruto do perverso ao pecado.
17 Kas priima pamokymus, eina gyvenimo keliu, o kas atmeta perspėjimus, klaidžioja.
17 Aquele que está no caminho da vida guarda a instrução, mas aquele que recusa a reprovação, erra.
18 Klastingos lūpos slepia neapykantą, kas platina šmeižtą, tas kvailys.
18 Aquele que esconde o ódio com lábios mentirosos, e aquele que profere calúnia é um tolo.
19 Žodžių gausumas nebūna be nuodėmės, kas tyli, tas išmintingas.
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas aquele que refreia os seus lábios é sábio.
20 Teisiojo liežuvis yra rinktinis sidabras, o nedorėlio širdis nieko neverta.
20 A língua do justo é como a prata escolhida; o coração do perverso é de pouco valor.
21 Teisiojo lūpos pamaitina daugelį, kvailiai miršta dėl išminties stokos.
21 Os lábios do justo alimentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de sabedoria.
22 Viešpaties palaiminimas daro turtingą ir sielvarto neatneša.
22 A bênção do SENHOR enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Kvailiui daryti pikta­malonumas, o protingas žmogus turi išmintį.
23 É como um esporte para um tolo fazer o mal, mas um homem de entendimento tem sabedoria.
24 Nedorėlis gaus, ko jis bijosi, teisusis gaus, ko trokšta.
24 O temor do perverso sobrevirá a ele, mas o desejo do justo será concedido.
25 Praeina audra, ir nebelieka nedorėlio, bet teisiojo pamatas amžinas.
25 Assim como o redemoinho de vento passa, assim passa o perverso, mas o justo é um fundamento eterno.
26 Kaip actas dantims ir dūmai akims, taip tinginys tiems, kurie jį siunčia.
26 Como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Viešpaties baimė pailgina gyvenimą, nedorėlio amžius bus sutrumpintas.
27 O temor do SENHOR prolonga os dias, mas os anos dos perversos serão diminuídos.
28 Teisiojo viltis teikia džiaugsmą, o nedorėlio lūkestis pražus.
28 A esperança dos justos será alegria, mas a expectativa dos perversos perecerá.
29 Viešpaties kelias­stiprybė doriesiems ir pražūtis piktadariams.
29 O caminho do SENHOR é fortaleza para o justo, mas será destruição para os trabalhadores da iniquidade.
30 Teisieji nesvyruos per amžius, bet nedorėliai negyvens žemėje.
30 O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Teisiojo burna kalba išmintį, o ydingas liežuvis bus atkirstas.
31 A boca do justo gera sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 Teisieji kalba, kas naudinga, nedorėlio burna­kas ydinga.
32 Os lábios do justo sabem o que é aceitável, mas a boca dos perversos fala perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.