Jó 8
Lithuanian (LT) vs ARIB
1 Šuachas Bildadas atsakydamas tarė:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, dizendo:
2 “Ar dar ilgai tu šitaip kalbėsi? Tavo žodžiai yra kaip stiprus vėjas.
2 Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?
3 Argi Dievas neteisingai teisia, ar Visagalis iškreipia teisingumą?
3 Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Jei tavo sūnūs Jam nusidėjo, Jis juos atidavė jų nusikaltimams.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.
5 Jei tu ieškosi Dievo ir maldausi Visagalį,
5 Mas, se tu com empenho buscares a Deus, e ,ao Todo-Poderoso fizeres a tua súplica,
6 būsi tyras ir doras, tai Jis pakils dėl tavęs ir duos klestėjimą tavo teisumo buveinei.
6 se fores puro e reto, certamente mesmo agora ele despertará por ti, e tornará segura a habitação da tua justiça.
7 Nors tavo pradžia buvo maža, tačiau galiausiai tai labai išaugs.
7 Embora tenha sido pequeno o teu princípio, contudo o teu último estado aumentará grandemente.
8 Patyrinėk ankstesnius laikus ir sužinok, ką patyrė jų tėvai.
8 Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.
9 Mes gyvename tik nuo vakar dienos ir nieko nežinome, nes mūsų dienos žemėje lyg šešėlis.
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.
10 Jie tikrai pamokys tave, duos nuoširdžių patarimų.
10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?
11 Ar auga papirusas, kur nėra drėgmės, ir nendrės be vandens?
11 Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?
12 Dar žydėdamas ir nenuskintas, jis sudžiūsta pirma visų žolių.
12 Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.
13 Tokie keliai yra visų, kurie pamiršta Dievą; ir veidmainių viltis pražus.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá,
14 Jų viltis sunyks ir jų pasitikėjimas tik voratinklis.
14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 Atsirems į savo namus, bet jie sugrius, įsitvers jų, bet jie neatlaikys.
15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.
16 Jis žaliuoja saulėje, jo atžalos plečiasi sode.
16 Ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;
17 Akmenų krūvą apraizgo jo šaknys, jos laikosi akmenuotoje žemėje.
17 as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.
18 Jei Jis išraus jį iš tos vietos, ši išsigins jo: ‘Aš tavęs niekada nemačiau’.
18 Mas quando for arrancado do seu lugar, então este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Toks yra jo kelių džiaugsmas, o iš žemės auga kiti.
19 Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.
20 Dievas neatmes tobulojo ir nepadės piktadariams.
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;
21 Jis pripildys tavo burną juoko ir tavo lūpas džiaugsmo.
21 ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.
22 Tie, kurie tavęs nekenčia, bus aprengti gėda, ir nedorėlio palapinės sunyks”.
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.