Jó 40
Lithuanian (LT) vs ARA
1 Viešpats, atsakydamas Jobui, tarė:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 “Ar tas, kuris ginčijasi su Visagaliu, pamokys Jį? Teatsako tas, kuris priekaištauja Dievui”.
2 Acaso, quem usa de censuras contenderá com o Todo-Poderoso? Quem assim argui a Deus que responda.
3 Jobas atsakė Viešpačiui:
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 “Aš per menkas Tau atsakyti. Aš uždengsiu ranka savo burną.
4 Sou indigno; que te responderia eu? Ponho a mão na minha boca.
5 Kartą kalbėjau, bet daugiau nebekalbėsiu ir nebeatsakysiu”.
5 Uma vez falei e não replicarei, aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Tuomet Viešpats kalbėjo Jobui iš audros:
6 Então, o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó:
7 “Susijuosk dabar kaip vyras, Aš klausiu tavęs, o tu atsakyk man.
7 Cinge agora os lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me responderás.
8 Ar tu panaikinsi mano sprendimą? Ar mane smerksi, o save teisinsi?
8 Acaso, anularás tu, de fato, o meu juízo? Ou me condenarás, para te justificares?
9 Ar tavo ranka tokia kaip Dievo? Ar tavo balsas toks stiprus kaip Jo balsas?
9 Ou tens braço como Deus ou podes trovejar com a voz como ele o faz?
10 Pasipuošk garbe ir kilnumu, apsisiausk šlove ir spindesiu.
10 Orna-te, pois, de excelência e grandeza, veste-te de majestade e de glória.
11 Išliek savo rūstybę, pažvelk į kiekvieną išdidų ir pažemink jį.
11 Derrama as torrentes da tua ira e atenta para todo soberbo e abate-o.
12 Pažemink visus išdidžiuosius ir sutrypk nedorėlius ten, kur jie yra.
12 Olha para todo soberbo e humilha-o, calca aos pés os perversos no seu lugar.
13 Paslėpk juos visus dulkėse ir nuvesk į mirties tamsą.
13 Cobre-os juntamente no pó, encerra-lhes o rosto no sepulcro.
14 Tada Aš pripažinsiu, kad tavo dešinė gali tave išgelbėti.
14 Então, também eu confessarei a teu respeito que a tua mão direita te dá vitória.
15 Štai begemotas, kurį padariau kartu su tavimi; jis ėda žolę kaip jautis.
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei contigo, que come a erva como o boi.
16 Jo jėga strėnose ir pilvo raumenyse.
16 Sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Jis iškelia savo uodegą kaip kedrą; jo šlaunų raumenys tvirtai susipynę.
17 Endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 Jo kaulai kaip variniai vamzdžiai, o skeletas kaip geležiniai virbai.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, o seu arcabouço, como barras de ferro.
19 Jis yra Dievo kelių pradžia. Tik Tas, kuris jį sukūrė, gali jį įveikti.
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; quem o fez o proveu de espada.
20 Kalnuose, kur gyvena laukiniai žvėrys, auga jam maistas.
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 Jis guli po ūksmingais medžiais, pasislėpęs tarp nendrių pelkėse.
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 Jį dengia ūksmingų medžių šešėliai, paupio gluosniai jį supa.
22 Os lotos o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Jis geria iš upės neskubėdamas, jam atrodo, kad Jordanas sutilps į jo nasrus.
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 Kas galėtų jį pagauti kabliais arba žabangais?”
24 Acaso, pode alguém apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.