Jó 38
Lithuanian (LT) vs NVI
1 Viešpats atsiliepė Jobui iš audros ir tarė:
1 Então o Senhor respondeu a Jó do meio da tempestade. Disse ele:
2 “Kas aptemdo patarimą neprotingais žodžiais?
2 "Quem é esse que obscurece o meu conselho com palavras sem conhecimento?
3 Susijuosk dabar kaip vyras; Aš klausiu tave, o tu atsakyk man.
3 Prepare-se como simples homem; vou fazer-lhe perguntas, e você me responderá.
4 Kur buvai, kai Aš dėjau žemės pamatus? Atsakyk, jei supranti.
4 "Onde você estava quando lancei os alicerces da terra? Responda-me, se é que você sabe tanto.
5 Ar žinai, kas nustatė jos dydį, kas ją išmatavo?
5 Quem marcou os limites das suas dimensões? Vai ver que você sabe! E quem estendeu sobre ela a linha de medir?
6 Ant ko pritvirtintas jos pamatas arba kas padėjo jos kertinį akmenį,
6 E as suas bases, sobre o que foram postas? E quem colocou sua pedra de esquina,
7 kai kartu giedojo ryto žvaigždės ir šaukė iš džiaugsmo visi Dievo sūnūs?
7 enquanto as estrelas matutinas juntas cantavam e todos os anjos se regozijavam?
8 Kas uždarė jūros duris, kai ji veržėsi, tarsi išeidama iš įsčių?
8 "Quem represou o mar pondo-lhe portas, quando ele irrompeu do ventre materno,
9 Aš aprengiau ją debesimis lyg drabužiu ir apsupau tamsa lyg vystyklais,
9 quando o vesti de nuvens e em densas trevas o envolvi,
10 kai jai paskyriau ribas, įdėjau skląstį bei duris
10 quando fixei os seus limites e lhe coloquei portas e barreiras,
11 ir pasakiau: ‘Iki čia ateisi, ne toliau; čia sustos tavo puikiosios bangos’.
11 quando eu lhe disse: Até aqui você pode vir, além deste ponto não, aqui faço parar suas ondas orgulhosas?
12 Ar kada nors savo gyvenime įsakei rytui ir nurodei aušrai jos vietą,
12 "Você já deu ordens à manhã ou mostrou à alvorada o seu lugar,
13 kad ji, pasiekus žemės pakraščius, nukratytų nedorėlius nuo jos?
13 para que ela apanhasse a terra pelas pontas e sacudisse dela os ímpios?
14 Žemė keičiasi kaip molis po antspaudu, susiklosto kaip drabužis.
14 A terra toma forma como o barro sob o sinete; e tudo nela se vê como uma veste.
15 Nedorėliams saulė nebešviečia, jų pakelta ranka sulaužoma.
15 Aos ímpios é negada a sua luz, e quebra-se o seu braço levantado.
16 Ar kada pasiekei jūros šaltinius ir vaikštinėjai tyrinėdamas gelmes?
16 "Você já foi até às nascentes do mar, ou já passeou pelas obscuras profundezas do abismo?
17 Ar mirties vartai tau buvo atverti, ar matei mirties šešėlio duris?
17 As portas da morte lhe foram mostradas? Você viu as portas das densas trevas?
18 Ar išmatavai žemės platybes? Atsakyk, jei visa tai žinai.
18 Você faz idéia de quão imensas são as áreas da terra? Fale-me, se é que você sabe.
19 Kur yra kelias į šviesą, kur gyvena tamsa?
19 "Como se vai ao lugar onde mora a luz? E onde está a residência das trevas?
20 Ar gali pasiekti jų ribas ir surasti taką į jų namus?
20 Poderá você conduzi-las ao lugar que lhes pertence? Conhece o caminho da habitação delas?
21 Aišku, tu žinai, nes tada jau buvai gimęs ir gyveni nuo amžių!
21 Vai ver que conhece, pois você já tinha nascido! Você já viveu tantos anos!
22 Ar buvai nuėjęs į sniego sandėlius ir sandėlius krušos,
22 "Acaso você entrou nos reservatórios de neve, já viu os depósitos de saraiva,
23 kurią laikau sielvarto metui, karo ir kovos dienai?
23 que eu guardo para os períodos de tribulação, para os dias de guerra e de combate?
24 Kur yra kelias, kuriuo ateina šviesa ir iš kur pakyla žemėje rytys?
24 Qual o caminho por onde se repartem os relâmpagos? Onde é que os ventos orientais são distribuídos sobre a terra?
25 Kas nustatė lietui ir žaibui kryptį,
25 Quem é que abre um canal para a chuva torrencial, e um caminho para a tempestade trovejante,
26 kad lytų negyvenamose vietose, dykumose, kur nėra žmonių,
26 para fazer chover na terra em que não vive nenhum homem, no deserto onde não há ninguém,
27 drėkintų tuščią ir apleistą žemę, kad želtų žolė?
27 para matar a sede do deserto árido e nele fazer brotar vegetação?
28 Ar lietus turi tėvą? Kas pagimdė rasos lašus?
28 Acaso a chuva tem pai? Quem é o pai das gotas de orvalho?
29 Kur gimė ledas? Kas pagimdė šerkšną po dangumi?
29 De que ventre materno vem o gelo? E quem dá à luz a geada que cai dos céus,
30 Kodėl vanduo sukietėja į akmenį ir gelmių paviršius užšąla?
30 quando as águas se tornam duras como pedra e a superfície do abismo se congela?
31 Ar gali surišti Sietyno raiščius ir atrišti Oriono?
31 "Você pode amarrar as lindas Plêiades? Pode afrouxar as cordas do Órion?
32 Ar gali liepti užtekėti Zodiakui ir Grįžulo ratams jų laiku?
32 Pode fazer surgir no tempo certo as constelações ou fazer sair a Ursa com os seus filhotes?
33 Ar pažįsti dangaus nuostatus ir gali juos pritaikyti žemei?
33 Você conhece as leis dos céus? Voce pode determinar o domínio de Deus sobre a terra?
34 Ar gali įsakyti debesiui, kad jo srovės išsilietų ant tavęs?
34 "Você é capaz de levantar a voz até às nuvens e cobrir-se com uma inundação?
35 Ar gali pasiųsti žaibus, kad jie išeitų, sakydami: ‘Štai mes čia’?
35 É você que envia os relâmpagos, e eles lhe dizem: ‘Aqui estamos’?
36 Kas įdėjo išmintį į širdį ir davė supratimą protui?
36 Quem foi que deu sabedoria ao coração e entendimento à mente?
37 Kas gali suskaičiuoti debesis? Kas gali uždaryti dangaus indus,
37 Quem é que tem sabedoria para avaliar as nuvens? Quem é capaz de despejar os cântaros de água dos céus,
38 kai dulkės tampa purvu ir grumstai sulimpa?
38 quando o pó se endurece e os torrões de terra grudam uns nos outros?
39 Ar gali sumedžioti liūtei grobį ir pasotinti jos jauniklius,
39 "É você que caça a presa para a leoa e satisfaz a fome dos leões,
40 gulinčius olose ir lindynėse?
40 quando se agacham em suas tocas ou ficam à espreita no matagal?
41 Kas paruošia varnui peną, kai jo jaunikliai šaukiasi Dievo, klaidžiodami be maisto?”
41 Quem dá alimento aos corvos quando os seus filhotes clamam a Deus e vagueiam por falta de comida?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.