Jó 23

Lithuanian (LT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jobas atsakydamas tarė:
1 Então Jó respondeu:
2 “Mano skundas dar ir šiandien kartus; mano kentėjimai didesni už mano vaitojimą.
2 “Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 O kad žinočiau, kur Jį rasti, ir galėčiau ateiti prie Jo sosto!
3 Quem dera eu soubesse onde encontrá-lo! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 Jam pateikčiau savo bylą ir savo burną pripildyčiau įrodymų.
4 Exporia diante dele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 Tada išgirsčiau, ką Jis man atsakytų, ir suprasčiau, ką man kalbėtų.
5 Saberia com que palavras ele me responderia e entenderia o que ele fosse me dizer.
6 Ar Jis priešintųsi man savo galinga jėga? Ne! Jis pažvelgtų į mane.
6 Será que ele discutiria comigo, segundo a grandeza do seu poder? Não! Ele me atenderia.
7 Teisusis galėtų aiškintis su Juo, taip aš būčiau išlaisvintas amžiams nuo savo teisėjo.
7 Ali, o homem reto apresentaria a sua causa diante dele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.”
8 Jei einu pirmyn, ten Jo nėra, o jei atgal, Jo nerandu.
8 “Se me adianto, Deus não está ali; se volto para trás, não o percebo.
9 Jei Jis yra kairėje, aš Jo nematau, o jei pasislėpęs dešinėje, Jo nepastebiu.
9 Se ele age à minha esquerda, não o vejo; se ele se esconde à minha direita, não o enxergo.
10 Bet Jis žino mano kelią; jei Jis mane ištirtų, būčiau kaip auksas.
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, eu sairia como o ouro.
11 Ėjau Jo pėdomis, iš Jo kelio neiškrypau.
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Nuo Jo įsakymų nepasitraukiau, Jo burnos žodžius vertinau labiau negu būtiną maistą.
12 Do mandamento dos seus lábios nunca me afastei; escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.”
13 Jis vienintelis, kas gali Jį pakeisti? Ko Jo siela geidžia, tą Jis padaro.
13 “Mas, se Deus resolveu alguma coisa, quem o pode convencer a mudar de ideia? O que ele quer, isso fará.
14 Jis įvykdys, kas man skirta; daug panašių dalykų Jis turi.
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem planejado.
15 Todėl man baugu Jo akivaizdoje; apie tai galvodamas, bijau Jo.
15 Por isso, fico apavorado na sua presença; e, quando penso nisso, tenho medo dele.
16 Dievas susilpnina mano širdį; Visagalis gąsdina mane.
16 Deus é quem fez o meu coração esmorecer; o Todo-Poderoso me encheu de pavor.
17 Aš nepražuvau prieš tamsą, Jis nepaslėpė tamsybės nuo mano veido”.
17 Porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.