Jó 20
Lithuanian (LT) vs NVT
1 Naamatietis Cofaras atsakydamas tarė:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 “Mano mintys verčia mane atsiliepti, ir dėl to aš skubu kalbėti.
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 Aš girdėjau priekaištus man ir mano supratimo dvasia verčia mane atsakyti.
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 Ar nežinai, kad nuo seno, kai žmogus buvo įkurdintas žemėje,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 nedorėlių džiaugsmas trumpas ir veidmainių džiaugsmas tik akimirka?
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 Nors jo puikybė pasiektų dangus ir jo galva liestų debesis,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 jis pražus kaip jo paties išmatos. Kas jį matė, klaus: ‘Kur jis?’
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 Kaip sapnas jis dings, pranyks kaip nakties regėjimas.
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 Akis, kuri jį matė, nebematys jo daugiau ir jo vieta jo neberegės.
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 Jo vaikai ieškos beturčių palankumo, jo rankos sugrąžins jo turtus.
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 Jo kaulai pilni jaunystės nuodėmių, kurios gulės dulkėse kartu su juo.
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 Nors nedorybė saldi jo burnoje, nors jis slepia ją po savo liežuviu,
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 saugo ją ir nepaleidžia, paslėpęs savo burnoje,
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 tačiau maistas jo viduriuose virs gyvačių tulžimi.
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 Prarytus turtus jis išvems; Dievas iš jo pilvo ištrauks juos.
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 Gyvačių nuodus jis čiulps, jį nužudys angies liežuvis.
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 Jis nematys upių ir upelių, tekančių medumi ir pienu.
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 Ką jis uždirbo, turės atiduoti ir neprarys to. Jis atlygins savo turtais ir nepasidžiaugs jais.
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 Nes jis nuskriaudė ir apleido vargšą, pasisavino namus, kurių nestatė.
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 Jo godumui nebuvo ribų, bet jis nieko neišgelbės.
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 Neliks jo valgio ir niekas nežiūrės į jo gėrybes.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 Kai jis bus apsirūpinęs, jam bus ankšta, nelaimės rankos apims jį.
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 Kai jis norės prikimšti savo pilvą, Dievas pasiųs savo rūstybę ant jo, išlies ją, jam bevalgant.
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 Jis bėgs nuo geležinio ginklo, bet jį pervers varinis lankas.
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 Strėlė bus ištraukta iš jo kūno, žibantis antgalis bus išliejęs jo tulžį; siaubai apniks jį.
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 Tamsa paslėpta jo viduje; prarys jį ugnis, kurios niekas neužkūrė. Bus varginami tie, kas liks jo palapinėje.
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 Dangus atskleis jo kaltę ir žemė sukils prieš jį.
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 Visas jo turtas bus sunaikintas ir nuneštas Jo rūstybės dieną.
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 Tokia dalis yra nuo Dievo nedorėliui ir toks palikimas yra Dievo jam skirtas”.
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.