Jó 20
Lithuanian (LT) vs ARA
1 Naamatietis Cofaras atsakydamas tarė:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 “Mano mintys verčia mane atsiliepti, ir dėl to aš skubu kalbėti.
2 Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 Aš girdėjau priekaištus man ir mano supratimo dvasia verčia mane atsakyti.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.
4 Ar nežinai, kad nuo seno, kai žmogus buvo įkurdintas žemėje,
4 Porventura, não sabes tu que desde todos os tempos, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 nedorėlių džiaugsmas trumpas ir veidmainių džiaugsmas tik akimirka?
5 o júbilo dos perversos é breve, e a alegria dos ímpios, momentânea?
6 Nors jo puikybė pasiektų dangus ir jo galva liestų debesis,
6 Ainda que a sua presunção remonte aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 jis pražus kaip jo paties išmatos. Kas jį matė, klaus: ‘Kur jis?’
7 como o seu próprio esterco, apodrecerá para sempre; e os que o conheceram dirão: Onde está?
8 Kaip sapnas jis dings, pranyks kaip nakties regėjimas.
8 Voará como um sonho e não será achado, será afugentado como uma visão da noite.
9 Akis, kuri jį matė, nebematys jo daugiau ir jo vieta jo neberegės.
9 Os olhos que o viram jamais o verão, e o seu lugar não o verá outra vez.
10 Jo vaikai ieškos beturčių palankumo, jo rankos sugrąžins jo turtus.
10 Os seus filhos procurarão aplacar aos pobres, e as suas mãos lhes restaurarão os seus bens.
11 Jo kaulai pilni jaunystės nuodėmių, kurios gulės dulkėse kartu su juo.
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.
12 Nors nedorybė saldi jo burnoje, nors jis slepia ją po savo liežuviu,
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 saugo ją ir nepaleidžia, paslėpęs savo burnoje,
13 e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,
14 tačiau maistas jo viduriuose virs gyvačių tulžimi.
14 contudo, a sua comida se transformará nas suas entranhas; fel de áspides será no seu interior.
15 Prarytus turtus jis išvems; Dievas iš jo pilvo ištrauks juos.
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 Gyvačių nuodus jis čiulps, jį nužudys angies liežuvis.
16 Veneno de áspides sorveu; língua de víbora o matará.
17 Jis nematys upių ir upelių, tekančių medumi ir pienu.
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 Ką jis uždirbo, turės atiduoti ir neprarys to. Jis atlygins savo turtais ir nepasidžiaugs jais.
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro de sua barganha não tirará prazer nenhum.
19 Nes jis nuskriaudė ir apleido vargšą, pasisavino namus, kurių nestatė.
19 Oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não edificou.
20 Jo godumui nebuvo ribų, bet jis nieko neišgelbės.
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 Neliks jo valgio ir niekas nežiūrės į jo gėrybes.
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável, pelo que a sua prosperidade não durará.
22 Kai jis bus apsirūpinęs, jam bus ankšta, nelaimės rankos apims jį.
22 Na plenitude da sua abastança, ver-se-á angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Kai jis norės prikimšti savo pilvą, Dievas pasiųs savo rūstybę ant jo, išlies ją, jam bevalgant.
23 Para encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 Jis bėgs nuo geležinio ginklo, bet jį pervers varinis lankas.
24 Se fugir das armas de ferro, o arco de bronze o traspassará.
25 Strėlė bus ištraukta iš jo kūno, žibantis antgalis bus išliejęs jo tulžį; siaubai apniks jį.
25 Ele arranca das suas costas a flecha, e esta vem resplandecente do seu fel; e haverá assombro sobre ele.
26 Tamsa paslėpta jo viduje; prarys jį ugnis, kurios niekas neužkūrė. Bus varginami tie, kas liks jo palapinėje.
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; fogo não assoprado o consumirá, fogo que se apascentará do que ficar na sua tenda.
27 Dangus atskleis jo kaltę ir žemė sukils prieš jį.
27 Os céus lhe manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Visas jo turtas bus sunaikintas ir nuneštas Jo rūstybės dieną.
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 Tokia dalis yra nuo Dievo nedorėliui ir toks palikimas yra Dievo jam skirtas”.
29 Tal é, da parte de Deus, a sorte do homem perverso, tal a herança decretada por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.