Jó 14
Lithuanian (LT) vs BKJ
1 “Žmogus, gimęs iš moters, gyvena trumpai, bet daug vargsta.
1 O homem que é nascido da mulher é de poucos dias, e cheio de problemas.
2 Jis kaip gėlė auga ir nuvysta. Jis dingsta kaip šešėlis ir nepasilieka.
2 Ele vem como uma flor, e é cortado; ele também foge como uma sombra, e não continua.
3 Ar Tu atversi savo akis į tokį ir nusivesi mane į teismą su savimi?
3 E sobre este abres os teus olhos, e me trazes a juízo contigo?
4 Kas gali iš netyro padaryti tyrą? Niekas!
4 Quem pode trazer uma coisa limpa da imunda? Ninguém.
5 Jo dienos yra tiksliai nustatytos ir mėnesiai suskaičiuoti. Tu nustatai jam ribą, ir jis jos neperžengs.
5 Visto que os seus dias estão determinados, o número dos seus meses está contigo; e tu lhe apontaste seus limites para que ele não pudesse passar;
6 Atsitrauk nuo jo, kad jis pailsėtų, kol kaip samdinys sulauks savo dienos.
6 desvia-te dele, para que ele possa descansar, até que, como um mercenário, tenha concluído o seu dia.
7 Medžiui yra viltis, kad ir nukirstas atžels ir iš kelmo išaugs atžalos.
7 Porque há esperança para uma árvore que, se for cortada, brotará novamente, e o galho novo não cessará.
8 Nors žemėje jo šaknys pasensta ir jo kelmas apmiršta dulkėse,
8 Ainda que sua raiz envelheça na terra, e o seu tronco morra no chão,
9 bet, gavęs vandens, jis atželia, krauna pumpurus ir išleidžia šakeles kaip jaunas augalas.
9 ainda assim através do odor da água brotará, e dará galhos como uma planta.
10 O žmogus miršta, ir nebėra jo; atiduoda žmogus savo dvasią, kur jis yra?
10 Mas o homem morre e definha, sim, o homem entrega o espírito, e onde está ele?
11 Kaip vanduo išgaruoja iš jūrų, upės nusenka ir išdžiūsta,
11 Como as águas minguam do mar, e a enchente se esvazia e seca;
12 taip žmogus atsigula ir nebeatsikelia. Kol dangūs pasibaigs, jis neatsibus; niekas jo nepažadins iš miego.
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, eles não acordarão nem se levantarão de seu sono.
13 O kad paslėptum mane kape ir laikytum paslėpęs, kol praeis Tavo rūstybė; nustatytam laikui praėjus, vėl mane atsimintum.
13 Quem dera que me escondesses na sepultura, e me mantivesses em secreto até que a tua ira passasse; e me mostrasses um determinado momento e te lembrasses de mim!
14 Ar miręs žmogus prisikels? Per visas man skirtas dienas aš lauksiu permainos.
14 Se um homem morre, viverá ele novamente? Por todos os dias de meu tempo determinado eu esperarei, até que venha a minha mudança.
15 Tu šauksi, ir aš atsiliepsiu; Tu ilgėsiesi savo rankų kūrinio.
15 Tu chamarás, e eu te responderei; tu terás desejo pelo trabalho de tuas mãos.
16 Tu skaičiuoji mano žingsnius, bet neįskaityk mano nuodėmės.
16 Porque agora contaste meus passos; não vigias sobre o meu pecado?
17 Mano nusikaltimas paslėptas maišelyje ir mano kaltė užrišta.
17 Minha transgressão está selada em um saco, e costuras a minha iniquidade.
18 Kaip kalnas krisdamas subyra ir uola pajuda iš savo vietos,
18 E certamente o monte que cai torna-se nada, e a rocha é removida de seu lugar.
19 kaip vanduo nuneša akmenis ir liūtys nuplauna dirvožemį, taip Tu sunaikini žmogaus viltį.
19 As águas gastam as pedras; tu lavas as coisas que crescem do pó da terra, e tu destróis a esperança do homem.
20 Tu nugali jį nuolat, ir jo nebelieka, Tu pakeiti jo veidą ir pavarai jį.
20 Tu prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu semblante, e o envias.
21 Jei jo sūnūs gerbiami, jis nežino; jei jie niekinami, jis nepastebi.
21 Os seus filhos vêm para honrar, e ele não tem conhecimento disso; e eles são humilhados, mas ele não percebe isso neles.
22 Jis jaučia savo kūno skausmus, ir jo siela kenčia”.
22 Mas a sua carne sobre ele terá dor, e a sua alma nele se lamentará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.