1 Crônicas 24
Lithuanian (LT) vs NVT
1 Toks yra Aarono palikuonių suskirstymas. Aarono sūnūs: Nadabas ir Abihuvas, Eleazaras ir Itamaras.
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadabas ir Abihuvas mirė pirma savo tėvo ir nepaliko sūnų; kunigų tarnystę ėjo Eleazaras ir Itamaras.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 Dovydas paskyrė Cadoką iš Eleazaro sūnų ir Ahimelechą iš Itamaro sūnų atlikti tarnystę pakaitomis.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 Kadangi Eleazaro sūnų buvo daugiau negu Itamaro sūnų, tai juos taip suskirstė, kad iš Eleazaro sūnų buvo šešiolika vyresniųjų savo tėvų namuose, o iš Itamaroaštuoni.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 Juos paskirstė mesdami burtą, nes šventyklos vyresniųjų ir vyresniųjų prieš Dievą buvo ir iš Eleazaro sūnų, ir iš Itamaro.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 Juos surašė raštininkas Netanelio sūnus Šemaja, levitas, prižiūrint Dovydui, kunigaikščiams, kunigui Cadokui, Abjataro sūnui Ahimelechui ir kunigų bei levitų šeimų vyresniesiems. Po vieną burtą metė pakaitomis Eleazaro ir Itamaro šeimos.
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 Dvidešimt keturių skyrių paskyrimas burtų keliu buvo padarytas tokia eile: Jehojaribas, Jedaja,
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 Harimas, Seorimas,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 Malkija, Mijaminas,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 Hakocas, Abija,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 Ješūva, Šechanijas,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 Eljašibas, Jakimas,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 Hupa, Ješebabas,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 Bilga, Imeras,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 Hezyras, Hapicecas,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 Petachija, Ezechielis,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 Jachinas, Gamulas,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 Delajas ir Maazijas.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Tokia tvarka jie įeidavo tarnauti į Viešpaties namus pagal jų tėvo Aarono nuostatus, kaip jam buvo įsakęs Viešpats, Izraelio Dievas.
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 Kiti Levio palikuonys: AmramoŠubaelis, ŠubaelioJechdijas.
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 Rehabijo vyriausias sūnus buvo Išija.
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 IccharųŠelomotas, ŠelomotoJahatas.
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 Iš HebronoJerijas, Amarijas, Jahazielis, Jekamamas.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 UzielioMichėjas, Michėjo Šamyras.
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 Michėjo brolisIšija, Išijos sūnusZacharijas.
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 Merario sūnūsMachlis ir Mušis. Jaazijo sūnusBenas.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 Merario palikuonys iš jo sūnaus Jaazijo: Benas, Šohamas, Zakūras ir Ibris.
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 MachlioEleazaras, kuris neturėjo sūnų.
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Kišo sūnusJerachmeelis.
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 Mušio sūnūs: Machlis, Ederas ir Jerimotas. Šitie buvo levitų palikuonys.
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 Taip pat burtų keliu jie, tiek šeimos vyriausias, tiek jauniausias, nustatė eilę kaip ir jų broliai aaronitai karaliaus Dovydo, kunigų Cadoko ir Ahimelecho ir levitų šeimų vyresniųjų akivaizdoje.
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.