1 Crônicas 24
Lithuanian (LT) vs NAA
1 Toks yra Aarono palikuonių suskirstymas. Aarono sūnūs: Nadabas ir Abihuvas, Eleazaras ir Itamaras.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadabas ir Abihuvas mirė pirma savo tėvo ir nepaliko sūnų; kunigų tarnystę ėjo Eleazaras ir Itamaras.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Dovydas paskyrė Cadoką iš Eleazaro sūnų ir Ahimelechą iš Itamaro sūnų atlikti tarnystę pakaitomis.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Kadangi Eleazaro sūnų buvo daugiau negu Itamaro sūnų, tai juos taip suskirstė, kad iš Eleazaro sūnų buvo šešiolika vyresniųjų savo tėvų namuose, o iš Itamaroaštuoni.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Juos paskirstė mesdami burtą, nes šventyklos vyresniųjų ir vyresniųjų prieš Dievą buvo ir iš Eleazaro sūnų, ir iš Itamaro.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 Juos surašė raštininkas Netanelio sūnus Šemaja, levitas, prižiūrint Dovydui, kunigaikščiams, kunigui Cadokui, Abjataro sūnui Ahimelechui ir kunigų bei levitų šeimų vyresniesiems. Po vieną burtą metė pakaitomis Eleazaro ir Itamaro šeimos.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Dvidešimt keturių skyrių paskyrimas burtų keliu buvo padarytas tokia eile: Jehojaribas, Jedaja,
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 Harimas, Seorimas,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 Malkija, Mijaminas,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 Hakocas, Abija,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 Ješūva, Šechanijas,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 Eljašibas, Jakimas,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 Hupa, Ješebabas,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 Bilga, Imeras,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 Hezyras, Hapicecas,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 Petachija, Ezechielis,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 Jachinas, Gamulas,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 Delajas ir Maazijas.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Tokia tvarka jie įeidavo tarnauti į Viešpaties namus pagal jų tėvo Aarono nuostatus, kaip jam buvo įsakęs Viešpats, Izraelio Dievas.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Kiti Levio palikuonys: AmramoŠubaelis, ŠubaelioJechdijas.
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Rehabijo vyriausias sūnus buvo Išija.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 IccharųŠelomotas, ŠelomotoJahatas.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Iš HebronoJerijas, Amarijas, Jahazielis, Jekamamas.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 UzielioMichėjas, Michėjo Šamyras.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Michėjo brolisIšija, Išijos sūnusZacharijas.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Merario sūnūsMachlis ir Mušis. Jaazijo sūnusBenas.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Merario palikuonys iš jo sūnaus Jaazijo: Benas, Šohamas, Zakūras ir Ibris.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 MachlioEleazaras, kuris neturėjo sūnų.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Kišo sūnusJerachmeelis.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Mušio sūnūs: Machlis, Ederas ir Jerimotas. Šitie buvo levitų palikuonys.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Taip pat burtų keliu jie, tiek šeimos vyriausias, tiek jauniausias, nustatė eilę kaip ir jų broliai aaronitai karaliaus Dovydo, kunigų Cadoko ir Ahimelecho ir levitų šeimų vyresniųjų akivaizdoje.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.