1 Crônicas 24

Lithuanian (LT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Toks yra Aarono palikuonių suskirstymas. Aarono sūnūs: Nadabas ir Abihuvas, Eleazaras ir Itamaras.
1 E, quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões; os filhos de Arão foram Nadabe, e Abiú, e Eleazar, e Itamar.
2 Nadabas ir Abihuvas mirė pirma savo tėvo ir nepaliko sūnų; kunigų tarnystę ėjo Eleazaras ir Itamaras.
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 Dovydas paskyrė Cadoką iš Eleazaro sūnų ir Ahimelechą iš Itamaro sūnų atlikti tarnystę pakaitomis.
3 E Davi os repartiu, como também a Zadoque, dos filhos de Eleazar, e a Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 Kadangi Eleazaro sūnų buvo daugiau negu Itamaro sūnų, tai juos taip suskirstė, kad iš Eleazaro sūnų buvo šešiolika vyresniųjų savo tėvų namuose, o iš Itamaro­aštuoni.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 Juos paskirstė mesdami burtą, nes šventyklos vyresniųjų ir vyresniųjų prieš Dievą buvo ir iš Eleazaro sūnų, ir iš Itamaro.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da Casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Juos surašė raštininkas Netanelio sūnus Šemaja, levitas, prižiūrint Dovydui, kunigaikščiams, kunigui Cadokui, Abjataro sūnui Ahimelechui ir kunigų bei levitų šeimų vyresniesiems. Po vieną burtą metė pakaitomis Eleazaro ir Itamaro šeimos.
6 E os registrou Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas; uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Itamar.
7 Dvidešimt keturių skyrių paskyrimas burtų keliu buvo padarytas tokia eile: Jehojaribas, Jedaja,
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda, a Jedaías;
8 Harimas, Seorimas,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 Malkija, Mijaminas,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 Hakocas, Abija,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 Ješūva, Šechanijas,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 Eljašibas, Jakimas,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 Hupa, Ješebabas,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 Bilga, Imeras,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 Hezyras, Hapicecas,
15 a décima sétima a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 Petachija, Ezechielis,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 Jachinas, Gamulas,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 Delajas ir Maazijas.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Tokia tvarka jie įeidavo tarnauti į Viešpaties namus pagal jų tėvo Aarono nuostatus, kaip jam buvo įsakęs Viešpats, Izraelio Dievas.
19 O ofício destes, no seu ministério, era entrar na Casa do Senhor , segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe tinha ordenado.
20 Kiti Levio palikuonys: Amramo­Šubaelis, Šubaelio­Jechdijas.
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Rehabijo vyriausias sūnus buvo Išija.
21 dos filhos de Reabias: Issias era o chefe;
22 Iccharų­Šelomotas, Šelomoto­Jahatas.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Iš Hebrono­Jerijas, Amarijas, Jahazielis, Jekamamas.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Uzielio­Michėjas, Michėjo­ Šamyras.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Michėjo brolis­Išija, Išijos sūnus­Zacharijas.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Merario sūnūs­Machlis ir Mušis. Jaazijo sūnus­Benas.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Merario palikuonys iš jo sūnaus Jaazijo: Benas, Šohamas, Zakūras ir Ibris.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 Machlio­Eleazaras, kuris neturėjo sūnų.
28 de Mali, Eleazar; este não teve filhos;
29 Kišo sūnus­Jerachmeelis.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Mušio sūnūs: Machlis, Ederas ir Jerimotas. Šitie buvo levitų palikuonys.
30 dos filhos de Musi, Mali, e Éder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Taip pat burtų keliu jie, tiek šeimos vyriausias, tiek jauniausias, nustatė eilę kaip ir jų broliai aaronitai karaliaus Dovydo, kunigų Cadoko ir Ahimelecho ir levitų šeimų vyresniųjų akivaizdoje.
31 E o chefe da casa dos pais e bem assim como um de seus irmãos menores lançaram sortes igualmente como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.