1 Crônicas 24
Lithuanian (LT) vs BKJ
1 Toks yra Aarono palikuonių suskirstymas. Aarono sūnūs: Nadabas ir Abihuvas, Eleazaras ir Itamaras.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Nadabas ir Abihuvas mirė pirma savo tėvo ir nepaliko sūnų; kunigų tarnystę ėjo Eleazaras ir Itamaras.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 Dovydas paskyrė Cadoką iš Eleazaro sūnų ir Ahimelechą iš Itamaro sūnų atlikti tarnystę pakaitomis.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 Kadangi Eleazaro sūnų buvo daugiau negu Itamaro sūnų, tai juos taip suskirstė, kad iš Eleazaro sūnų buvo šešiolika vyresniųjų savo tėvų namuose, o iš Itamaroaštuoni.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 Juos paskirstė mesdami burtą, nes šventyklos vyresniųjų ir vyresniųjų prieš Dievą buvo ir iš Eleazaro sūnų, ir iš Itamaro.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 Juos surašė raštininkas Netanelio sūnus Šemaja, levitas, prižiūrint Dovydui, kunigaikščiams, kunigui Cadokui, Abjataro sūnui Ahimelechui ir kunigų bei levitų šeimų vyresniesiems. Po vieną burtą metė pakaitomis Eleazaro ir Itamaro šeimos.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 Dvidešimt keturių skyrių paskyrimas burtų keliu buvo padarytas tokia eile: Jehojaribas, Jedaja,
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 Harimas, Seorimas,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 Malkija, Mijaminas,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 Hakocas, Abija,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 Ješūva, Šechanijas,
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 Eljašibas, Jakimas,
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 Hupa, Ješebabas,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 Bilga, Imeras,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 Hezyras, Hapicecas,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 Petachija, Ezechielis,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 Jachinas, Gamulas,
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 Delajas ir Maazijas.
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 Tokia tvarka jie įeidavo tarnauti į Viešpaties namus pagal jų tėvo Aarono nuostatus, kaip jam buvo įsakęs Viešpats, Izraelio Dievas.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Kiti Levio palikuonys: AmramoŠubaelis, ŠubaelioJechdijas.
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 Rehabijo vyriausias sūnus buvo Išija.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 IccharųŠelomotas, ŠelomotoJahatas.
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 Iš HebronoJerijas, Amarijas, Jahazielis, Jekamamas.
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 UzielioMichėjas, Michėjo Šamyras.
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Michėjo brolisIšija, Išijos sūnusZacharijas.
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Merario sūnūsMachlis ir Mušis. Jaazijo sūnusBenas.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Merario palikuonys iš jo sūnaus Jaazijo: Benas, Šohamas, Zakūras ir Ibris.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 MachlioEleazaras, kuris neturėjo sūnų.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 Kišo sūnusJerachmeelis.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Mušio sūnūs: Machlis, Ederas ir Jerimotas. Šitie buvo levitų palikuonys.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Taip pat burtų keliu jie, tiek šeimos vyriausias, tiek jauniausias, nustatė eilę kaip ir jų broliai aaronitai karaliaus Dovydo, kunigų Cadoko ir Ahimelecho ir levitų šeimų vyresniųjų akivaizdoje.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.