Provérbios 19
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARIB
1 E meglio un povero che cammina nella sua integrità di uno che è perverso di labbra ed è stolto.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que aquele que é perverso de lábios e tolo.
2 Inoltre non è bene per unanima essere senza conoscenza; chi va a passi frettolosi sbaglia strada.
2 Não é bom agir sem refletir; e o que se apressa com seus pés erra o caminho.
3 La stoltezza delluomo rende la sua via sdrucciolevole e il suo cuore si irrita contro lEterno.
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o Senhor.
4 Le ricchezze procurano gran numero di amici, ma il povero è separato dal suo stesso amico.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos; mas do pobre o seu próprio amigo se separa.
5 Il falso testimone non resterà impunito, e chi proferisce menzogne non avrà scampo.
5 A testemunha falsa não ficará impune; e o que profere mentiras não escapará.
6 Molti implorano il favore del principe, e tutti sono amici di chi fa doni.
6 Muitos procurarão o favor do liberal; e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 Tutti i fratelli del povero lo odiano tanto piú si allontanano da lui i suoi amici. Egli può andar loro dietro con parole, ma essi non si trovano piú.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.
8 Chi acquista senno ama la sua stessa vita e chi conserva la prudenza troverà il bene.
8 O que adquire a sabedoria é amigo de si mesmo; o que guarda o entendimento prosperará.
9 Il falso testimone non rimarrà impunito, e chi proferisce menzogne perirà.
9 A testemunha falsa não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
10 Vivere in delizie non si addice allo stolto, ancor meno a un servo dominare sui principi.
10 Ao tolo não convém o luxo; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 Il senno di un uomo lo rende lento allira ed è sua gloria passar sopra le offese.
11 A discrição do homem fá-lo tardio em irar-se; e sua glória está em esquecer ofensas.
12 Lira del re è come il ruggito di un leone, ma il suo favore è come rugiada sullerba.
12 A ira do rei é como o bramido o leão; mas o seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 Un figlio stolto è una calamità per suo padre, e le risse della moglie sono come un gocciolare incessante.
13 O filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua.
14 Casa e ricchezze sono leredità dei padri, ma una moglie assennata viene dallEterno.
14 Casa e riquezas são herdadas dos pais; mas a mulher prudente vem do Senhor.
15 La pigrizia fa cadere in un profondo sonno e la persona indolente patirà la fame.
15 A preguiça faz cair em profundo sono; e o ocioso padecerá fome.
16 Chi osserva il comandamento custodisce la sua vita, ma chi trascura la propria condotta morirà.
16 Quem guarda o mandamento guarda a sua alma; mas aquele que não faz caso dos seus caminhos morrerá.
17 Chi ha pietà del povero presta allEterno, che gli contraccambierà ciò che ha dato.
17 O que se compadece do pobre empresta ao Senhor, que lhe retribuirá o seu benefício.
18 Castiga tuo figlio mentre cè speranza, ma non lasciarti andare fino a farlo morire.
18 Corrige a teu filho enquanto há esperança; mas não te incites a destruí-lo.
19 Luomo grandemente irascibile deve subirne la punizione, perché risparmiandolo, lo diventerà ancora di piú.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o castigo; porque se o livrares, terás de o fazer de novo.
20 Ascolta il consiglio e ricevi lammaestramento, affinché tu diventi saggio per il resto dei tuoi giorni.
20 Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 Ci sono molti disegni nel cuore delluomo, ma solo il piano dellEterno rimarrà fermo.
21 Muitos são os planos no coração do homem; mas o desígnio do Senhor, esse prevalecerá.
22 Ciò che si desidera nelluomo è la bontà, e un povero vale piú di un bugiardo.
22 O que faz um homem desejável é a sua benignidade; e o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 Il timore dellEterno conduce alla vita; chi lo possiede dimorerà sazio e non sarà colpito da alcun male.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 Il pigro affonda la sua mano nel piatto, ma non riesce neppure a portarla alla bocca.
24 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
25 Percuoti lo schernitore e il semplice diventerà accorto; riprendi chi ha intendimento e acquisterà conoscenza.
25 Fere ao escarnecedor, e o simples aprenderá a prudência; repreende ao que tem entendimento, e ele crescerá na ciência.
26 Chi usa violenza con suo padre e scaccia sua madre, è un figlio che fa vergogna e porta disonore.
26 O que aflige a seu pai, e faz fugir a sua mãe, é filho que envergonha e desonra.
27 Figlio mio, cessa di ascoltare lammaestramento, e ti allontanerai dalle parole di conoscenza.
27 Cessa, filho meu, de ouvir a instrução, e logo te desviarás das palavras do conhecimento.
28 Il testimone malvagio si burla della giustizia, e la bocca degli empi divora liniquità.
28 A testemunha vil escarnece da justiça; e a boca dos ímpios engole a iniqüidade.
29 Le punizioni sono preparate per gli schernitori, e le percosse per il dorso degli stolti.
29 A condenação está preparada para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.