Salmos 88
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs VC
1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya bana ya Kore. Ezali ya koyemba na flite. Nzembo ya Emani, moto ya Ezera.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Yawe, ozali Nzambe ;
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 Tika ete losambo na ngai ekoma epai na Yo ;
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 Pamba te bomoi na ngai etondi na pasi
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 Batie ngai na molongo ya bato
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Nakomi moko kati na bakufi,
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Obwaki ngai na libulu ya mozindo makasi,
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Kanda na Yo ya makasi ekweyeli ngai,
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 Okaboli ngai na balingami na ngai ya motema,
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 Miso na ngai ezali komona lisusu te mpo na pasi ;
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 Boni, okosala bikamwa mpo na bakufi ?
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 Boni, bolingo na Yo etatolamaka kati na kunda,
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 Boni, bikamwa na Yo eyebani kati na molili,
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 Kasi ngai, nazali kobelela nde Yo, Yawe ;
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 Yawe, mpo na nini kobwaka ngai
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Wuta bolenge na ngai,
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 Kanda makasi na Yo ebetaka ngai,
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Ezingelaka ngai mikolo nyonso,
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...
19 Okaboli ngai na baninga mpe balingami na ngai,
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.