Salmos 88
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARIB
1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya bana ya Kore. Ezali ya koyemba na flite. Nzembo ya Emani, moto ya Ezera.
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Yawe, ozali Nzambe ;
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Tika ete losambo na ngai ekoma epai na Yo ;
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 Pamba te bomoi na ngai etondi na pasi
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 Batie ngai na molongo ya bato
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Nakomi moko kati na bakufi,
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Obwaki ngai na libulu ya mozindo makasi,
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Kanda na Yo ya makasi ekweyeli ngai,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 Okaboli ngai na balingami na ngai ya motema,
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 Miso na ngai ezali komona lisusu te mpo na pasi ;
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Boni, okosala bikamwa mpo na bakufi ?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Boni, bolingo na Yo etatolamaka kati na kunda,
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Boni, bikamwa na Yo eyebani kati na molili,
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 Kasi ngai, nazali kobelela nde Yo, Yawe ;
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 Yawe, mpo na nini kobwaka ngai
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Wuta bolenge na ngai,
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 Kanda makasi na Yo ebetaka ngai,
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Ezingelaka ngai mikolo nyonso,
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
19 Okaboli ngai na baninga mpe balingami na ngai,
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.