Salmos 78

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nzembo ya Azafi.
1 Povo meu, escute o meu ensino; incline os ouvidos para o que eu tenho a dizer.
2 Nakofungola monoko na ngai mpo na lisese,
2 Em parábolas abrirei a minha boca, proferirei enigmas do passado;
3 Makambo oyo toyoka, oyo toyebi,
3 o que ouvimos e aprendemos, o que nossos pais nos contaram.
4 Tokobombela yango bakitani na bango te,
4 Não os esconderemos dos nossos filhos; contaremos à próxima geração os louváveis feitos do Senhor, o seu poder e as maravilhas que fez.
5 Apesaki malako mpo na bolamu ya Jakobi,
5 Ele decretou estatutos para Jacó, e em Israel estabeleceu a lei, e ordenou aos nossos antepassados que a ensinassem aos seus filhos,
6 mpo ete bikeke oyo ekoya sima eyeba yango,
6 de modo que a geração seguinte a conhecesse, e também os filhos que ainda nasceriam, e eles, por sua vez, contassem aos seus próprios filhos.
7 mpo ete batonga elikya na bango kati na Nzambe,
7 Então eles porão a confiança em Deus; não esquecerão os seus feitos e obedecerão aos seus mandamentos.
8 Boye, bakozala te lokola bakoko na bango,
8 Eles não serão como os seus antepassados, obstinados e rebeldes, povo de coração desleal para com Deus, gente de espírito infiel.
9 Bato ya libota ya Efrayimi basimbaki batolotolo,
9 Os homens de Efraim, flecheiros armados, viraram as costas no dia da batalha;
10 Babatelaki te Boyokani ya Nzambe
10 não guardaram a aliança de Deus e se recusaram a viver de acordo com a sua lei.
11 babosanaki bikamwa na Ye
11 Esqueceram o que ele tinha feito, as maravilhas que lhes havia mostrado.
12 Na miso ya bakoko na bango,
12 Ele fez milagres diante dos seus antepassados, na terra do Egito, na região de Zoã.
13 akabolaki ebale monene mpo na kolekisa bango,
13 Dividiu o mar para que pudessem passar; fez a água erguer-se como um muro.
14 Na moyi, azalaki kotambolisa bango
14 Ele os guiou com a nuvem de dia e com a luz do fogo de noite.
15 Apasolaki mabanga kati na esobe
15 Fendeu as rochas no deserto e deu-lhes tanta água como a que flui das profundezas;
16 abimisaki mayi wuta na libanga
16 da pedra fez sair regatos e fluir água como um rio.
17 Kasi bakobaki kaka kosala masumu liboso na Ye,
17 Mas contra ele continuaram a pecar, revoltando-se no deserto contra o Altíssimo.
18 Bamekaki Nzambe na nko,
18 Deliberadamente puseram Deus à prova, exigindo o que desejavam comer.
19 Balobaki mabe na tina na Nzambe :
19 Duvidaram de Deus, dizendo: "Poderá Deus preparar uma mesa no deserto?
20 Solo, abetaki libanga,
20 Sabemos que quando ele feriu a rocha a água brotou e jorrou em torrentes. Mas conseguirá também dar-nos de comer? Poderá suprir de carne o seu povo? "
21 Tango Yawe ayokaki bongo,
21 O Senhor os ouviu e enfureceu-se; atacou Jacó com fogo, e sua ira levantou-se contra Israel,
22 pamba te batiaki elikya na Nzambe te,
22 pois eles não creram em Deus nem confiaram no seu poder salvador.
23 Nzokande, apesaki mitindo na mapata
23 Contudo, ele deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 anokiselaki bango mana lokola mvula
24 fez chover maná para que o povo comesse, deu-lhe o pão dos céus.
25 Moko na moko aliaki mapa ya ba-anjelu.
25 Os homens comeram o pão dos anjos; enviou-lhes comida à vontade.
26 Wuta na likolo, atindikaki mosika mopepe ya Este ;
26 Enviou dos céus o vento oriental e pelo seu poder fez avançar o vento sul.
27 Anokiselaki bango misuni lokola putulu,
27 Fez chover carne sobre eles como pó, bandos de aves como a areia da praia.
28 akweyiselaki bango yango kati na molako na bango,
28 Levou-as a cair dentro do acampamento, ao redor das suas tendas.
29 Baliaki mpe batondaki makasi ;
29 Comeram à vontade, e assim ele satisfez o desejo deles.
30 Liboso ete posa na bango ekoka,
30 Mas, antes de saciarem o apetite, quando ainda tinham a comida na boca,
31 kanda ya Nzambe ekweyelaki bango,
31 acendeu-se contra eles a ira de Deus; e ele feriu de morte os mais fortes dentre eles, matando os jovens de Israel.
32 Kasi atako bongo, bakobaki kaka kosala masumu,
32 A despeito disso tudo, continuaram pecando; não creram nos seus prodígios.
33 Boye, asukisaki mikolo ya bomoi na bango
33 Por isso ele encerrou os dias deles como um sopro e os anos deles em repentino pavor.
34 Tango nyonso Nzambe azalaki koboma bango,
34 Sempre que Deus os castigava com a morte, eles o buscavam; com fervor se voltavam de novo para ele.
35 Bazalaki kozongisa na makanisi na bango
35 Lembravam-se de que Deus era a sua Rocha, de que o Deus Altíssimo era o seu Redentor.
36 Kasi bazalaki koloba lokuta,
36 Com a boca o adulavam, com a língua o enganavam;
37 mitema na bango ezalaki sembo te
37 o coração deles não era sincero; não foram fiéis à sua aliança.
38 Nzokande Ye, na mawa na Ye,
38 Contudo, ele foi misericordioso; perdoou-lhes as maldades e não os destruiu. Vez após vez conteve a sua ira, sem despertá-la totalmente.
39 pamba te azalaki koyeba ete bazali kaka bato,
39 Lembrou-se de que eram meros mortais, brisa passageira que não retorna.
40 Mbala mingi, batombokelaki Ye kati na esobe
40 Quantas vezes mostraram-se rebeldes contra ele no deserto e o entristeceram na terra solitária!
41 bazalaki kozongela komeka Nzambe,
41 Repetidas vezes puseram Deus à prova; irritaram o Santo de Israel.
42 Babosanaki makambo minene oyo asalaki
42 Não se lembravam da sua mão poderosa, do dia em que os redimiu do opressor,
43 babosanaki bikamwa oyo asalaki kati na Ejipito,
43 do dia em que mostrou os seus prodígios no Egito, as suas maravilhas na região de Zoã,
44 Abongolaki bibale na bango makila ;
44 quando transformou os rios e os riachos dos egípcios em sangue, e não mais conseguiam beber das suas águas,
45 Atindelaki bango banzinzi oyo eswaka,
45 e enviou enxames de moscas que os devoraram, e rãs que os devastaram;
46 Akabaki bambuma ya bilanga na bango
46 quando entregou as suas plantações às larvas, a produção da terra aos gafanhotos;
47 Abebisaki bilanga na bango ya vino
47 e destruiu as suas vinhas com a saraiva e as suas figueiras bravas, com a geada;
48 akabaki bameme na bango
48 quando entregou o gado deles ao granizo, os seus rebanhos aos raios;
49 Atindelaki bango kanda na Ye ya makasi lokola moto :
49 quando os atingiu com a sua ira ardente, com furor, indignação e hostilidade, com muitos anjos destruidores.
50 Apesaki na kanda na Ye nzela ya kopela,
50 Abriu caminho para a sua ira; não os poupou da morte, mas os entregou à peste.
51 Abomaki bana mibali nyonso ya liboso
51 Matou todos os primogênitos do Egito, as primícias do vigor varonil das tendas de Cam.
52 Abimisaki bato na Ye lokola etonga,
52 Mas tirou o seu povo como ovelhas e o conduziu como a um rebanho pelo deserto.
53 atambolisaki bango na kimia penza,
53 Ele os guiou em segurança, e não tiveram medo; e os seus inimigos afundaram-se no mar.
54 Amemaki bango na mokili na Ye ya bule,
54 Assim os trouxe à fronteira da sua terra santa, aos montes que a sua mão direita conquistou.
55 abenganaki bikolo liboso na bango,
55 Expulsou nações que lá estavam, distribuiu-lhes as terras por herança e deu suas tendas às tribos de Israel para que nelas habitassem.
56 Kasi bamekaki Nzambe,
56 Mas eles puseram Deus à prova e foram rebeldes contra o Altíssimo; não obedeceram aos seus testemunhos.
57 bapengwaki mpe babukaki mibeko ya boyokani,
57 Foram desleais e infiéis, como os seus antepassados, confiáveis como um arco defeituoso.
58 bayokisaki Ye kanda na nzela ya
58 Eles o irritaram com os altares idólatras; com os seus ídolos lhe provocaram ciúmes.
59 Nzambe ayokaki mpe asilikaki makasi,
59 Sabendo-o Deus, enfureceu-se e rejeitou totalmente a Israel;
60 asundolaki Mongombo ya Silo,
60 abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda onde habitava entre os homens.
61 akabaki nguya na Ye na bowumbu,
61 Entregou o símbolo do seu poder ao cativeiro, e o seu esplendor, nas mãos do adversário.
62 akabaki bato na Ye na mopanga,
62 Deixou que o seu povo fosse morto à espada, pois enfureceu-se com a sua herança.
63 Moto etumbaki bilenge mibali,
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não tiveram canções de núpcias;
64 Banganga-Nzambe bakufaki na mopanga,
64 os sacerdotes foram mortos à espada! As viúvas já nem podiam chorar!
65 Nkolo alamukaki lokola moto oyo
65 Então o Senhor despertou como que de um sono, como um guerreiro exaltado pelo vinho.
66 azokisaki banguna na Ye na sima,
66 Fez retroceder a golpes os seus adversários e os entregou a permanente humilhação.
67 Asundolaki bandako ya kapo ya Jozefi
67 Também rejeitou as tendas de José, e não escolheu a tribo de Efraim;
68 kasi aponaki libota ya Yuda,
68 ao contrário, escolheu a tribo de Judá e o monte Sião, o qual amou.
69 atongaki Esika na Ye ya bule
69 Construiu o seu santuário como as alturas; como a terra o firmou para sempre.
70 Aponaki Davidi, mosali na Ye,
70 Escolheu o seu servo Davi e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 abengaki ye wuta na sima ya meme oyo
71 do pastoreio de ovelhas para ser o pastor de Jacó, seu povo, de Israel, sua herança.
72 Davidi abatelaki bango na motema ezanga pamela,
72 E de coração íntegro Davi os pastoreou, com mãos experientes os conduziu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.