Salmos 78
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NAA
1 Nzembo ya Azafi.
1 Meu povo, escute a minha lei; dê ouvidos às palavras da minha boca.
2 Nakofungola monoko na ngai mpo na lisese,
2 Abrirei os meus lábios para proferir parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 Makambo oyo toyoka, oyo toyebi,
3 O que ouvimos e aprendemos, o que os nossos pais nos contaram,
4 Tokobombela yango bakitani na bango te,
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à geração vindoura os louvores do e o seu poder, e as maravilhas que fez.
5 Apesaki malako mpo na bolamu ya Jakobi,
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 mpo ete bikeke oyo ekoya sima eyeba yango,
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, e os filhos que ainda hão de nascer se levantassem e, por sua vez, os contassem aos seus descendentes;
7 mpo ete batonga elikya na bango kati na Nzambe,
7 para que pusessem a sua confiança em Deus e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 Boye, bakozala te lokola bakoko na bango,
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Bato ya libota ya Efrayimi basimbaki batolotolo,
9 Os filhos de Efraim, embora armados com arcos, bateram em retirada no dia do combate.
10 Babatelaki te Boyokani ya Nzambe
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 babosanaki bikamwa na Ye
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes havia mostrado.
12 Na miso ya bakoko na bango,
12 Deus fez prodígios na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 akabolaki ebale monene mpo na kolekisa bango,
13 Dividiu o mar e os fez passar por ele; fez parar as águas como um montão.
14 Na moyi, azalaki kotambolisa bango
14 Durante o dia, os guiou com uma nuvem e de noite, com um clarão de fogo.
15 Apasolaki mabanga kati na esobe
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu de beber abundantemente como de abismos.
16 abimisaki mayi wuta na libanga
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 Kasi bakobaki kaka kosala masumu liboso na Ye,
17 Mas, ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 Bamekaki Nzambe na nko,
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 Balobaki mabe na tina na Nzambe :
19 Falaram contra Deus, dizendo: “Será que Deus pode preparar-nos uma mesa no deserto?
20 Solo, abetaki libanga,
20 É verdade que ele feriu a rocha, e dela manaram águas, transbordaram as torrentes. Mas será que ele pode dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?”
21 Tango Yawe ayokaki bongo,
21 Ouvindo isto, o acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel,
22 pamba te batiaki elikya na Nzambe te,
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 Nzokande, apesaki mitindo na mapata
23 Mesmo assim, deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 anokiselaki bango mana lokola mvula
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 Moko na moko aliaki mapa ya ba-anjelu.
25 Todos comeram o pão dos anjos; ele enviou-lhes comida à vontade.
26 Wuta na likolo, atindikaki mosika mopepe ya Este ;
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 Anokiselaki bango misuni lokola putulu,
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e aves numerosas como a areia do mar.
28 akweyiselaki bango yango kati na molako na bango,
28 Fez com que caíssem no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 Baliaki mpe batondaki makasi ;
29 Então comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 Liboso ete posa na bango ekoka,
30 Porém não reprimiram o apetite. Ainda tinham o alimento na boca,
31 kanda ya Nzambe ekweyelaki bango,
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 Kasi atako bongo, bakobaki kaka kosala masumu,
32 Apesar de tudo isso, continuaram a pecar e não creram nas maravilhas de Deus.
33 Boye, asukisaki mikolo ya bomoi na bango
33 Por isso, ele fez com que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 Tango nyonso Nzambe azalaki koboma bango,
34 Quando os fazia morrer, eles o buscavam; arrependidos, procuravam Deus.
35 Bazalaki kozongisa na makanisi na bango
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Kasi bazalaki koloba lokuta,
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 mitema na bango ezalaki sembo te
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 Nzokande Ye, na mawa na Ye,
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; muitas vezes desvia a sua ira e não desperta toda a sua indignação.
39 pamba te azalaki koyeba ete bazali kaka bato,
39 Lembra-se de que eles são simples mortais, vento que passa e não volta mais.
40 Mbala mingi, batombokelaki Ye kati na esobe
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e nos lugares áridos lhe causaram tristeza!
41 bazalaki kozongela komeka Nzambe,
41 Tornaram a pôr Deus à prova, ofenderam o Santo de Israel.
42 Babosanaki makambo minene oyo asalaki
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 babosanaki bikamwa oyo asalaki kati na Ejipito,
43 de como no Egito ele operou os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 Abongolaki bibale na bango makila ;
44 e transformou em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 Atindelaki bango banzinzi oyo eswaka,
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 Akabaki bambuma ya bilanga na bango
46 Entregou às lagartas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 Abebisaki bilanga na bango ya vino
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 akabaki bameme na bango
48 Entregou ao granizo o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 Atindelaki bango kanda na Ye ya makasi lokola moto :
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 Apesaki na kanda na Ye nzela ya kopela,
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou a vida deles à peste.
51 Abomaki bana mibali nyonso ya liboso
51 Matou todos os primogênitos no Egito, as primícias do vigor nas tendas de Cam.
52 Abimisaki bato na Ye lokola etonga,
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 atambolisaki bango na kimia penza,
53 Dirigiu-o com segurança, e não tiveram medo, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 Amemaki bango na mokili na Ye ya bule,
54 Levou-os até a sua terra santa, até o monte que a sua mão direita adquiriu.
55 abenganaki bikolo liboso na bango,
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 Kasi bamekaki Nzambe,
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 bapengwaki mpe babukaki mibeko ya boyokani,
57 Tornaram atrás e foram infiéis como os seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 bayokisaki Ye kanda na nzela ya
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos e com as suas imagens de escultura despertaram o seu ciúme.
59 Nzambe ayokaki mpe asilikaki makasi,
59 Deus ouviu isso e se indignou; rejeitou completamente o povo de Israel.
60 asundolaki Mongombo ya Silo,
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada aqui na terra,
61 akabaki nguya na Ye na bowumbu,
61 e passou a arca da aliança ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 akabaki bato na Ye na mopanga,
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 Moto etumbaki bilenge mibali,
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 Banganga-Nzambe bakufaki na mopanga,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 Nkolo alamukaki lokola moto oyo
65 Então o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 azokisaki banguna na Ye na sima,
66 fez recuar a golpes os seus adversários e os entregou a perpétuo desprezo.
67 Asundolaki bandako ya kapo ya Jozefi
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 kasi aponaki libota ya Yuda,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 atongaki Esika na Ye ya bule
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que estabeleceu para sempre.
70 Aponaki Davidi, mosali na Ye,
70 Também escolheu o seu servo Davi, e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 abengaki ye wuta na sima ya meme oyo
71 do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Davidi abatelaki bango na motema ezanga pamela,
72 E ele os apascentou segundo a integridade do seu coração e os dirigiu com sábias mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.