Salmos 78
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARC
1 Nzembo ya Azafi.
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os ouvidos às palavras da minha boca.
2 Nakofungola monoko na ngai mpo na lisese,
2 Abrirei a boca numa parábola; proporei enigmas da antiguidade,
3 Makambo oyo toyoka, oyo toyebi,
3 os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 Tokobombela yango bakitani na bango te,
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor , assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Apesaki malako mpo na bolamu ya Jakobi,
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que a fizessem conhecer a seus filhos,
6 mpo ete bikeke oyo ekoya sima eyeba yango,
6 para que a geração vindoura a soubesse, e os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 mpo ete batonga elikya na bango kati na Nzambe,
7 para que pusessem em Deus a sua esperança e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos
8 Boye, bakozala te lokola bakoko na bango,
8 e não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 Bato ya libota ya Efrayimi basimbaki batolotolo,
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 Babatelaki te Boyokani ya Nzambe
10 Não guardaram o concerto de Deus e recusaram andar na sua lei.
11 babosanaki bikamwa na Ye
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver,
12 Na miso ya bakoko na bango,
12 maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 akabolaki ebale monene mpo na kolekisa bango,
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 Na moyi, azalaki kotambolisa bango
14 De dia os guiou com uma nuvem, e toda a noite, com um clarão de fogo.
15 Apasolaki mabanga kati na esobe
15 Fendeu as penhas no deserto e deu- lhes de beber como de grandes abismos.
16 abimisaki mayi wuta na libanga
16 Fez sair fontes da rocha e fez correr as águas como rios.
17 Kasi bakobaki kaka kosala masumu liboso na Ye,
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 Bamekaki Nzambe na nko,
18 E tentaram a Deus no seu coração, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite.
19 Balobaki mabe na tina na Nzambe :
19 E falaram contra Deus e disseram: Poderá Deus, porventura, preparar- nos uma mesa no deserto?
20 Solo, abetaki libanga,
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela; rebentaram ribeiros em abundância; poderá também dar- nos pão ou preparar carne para o seu povo?
21 Tango Yawe ayokaki bongo,
21 Pelo que o Senhor os ouviu e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel,
22 pamba te batiaki elikya na Nzambe te,
22 porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação,
23 Nzokande, apesaki mitindo na mapata
23 posto que tivesse mandado às altas nuvens, e tivesse aberto as portas dos céus,
24 anokiselaki bango mana lokola mvula
24 e fizesse chover sobre eles o maná para comerem, e lhes tivesse dado do trigo do céu.
25 Moko na moko aliaki mapa ya ba-anjelu.
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida com abundância.
26 Wuta na likolo, atindikaki mosika mopepe ya Este ;
26 Fez soprar o vento do Oriente nos céus e trouxe o Sul com a sua força.
27 Anokiselaki bango misuni lokola putulu,
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 akweyiselaki bango yango kati na molako na bango,
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 Baliaki mpe batondaki makasi ;
29 Então, comeram e se fartaram bem; pois lhes satisfez o desejo.
30 Liboso ete posa na bango ekoka,
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 kanda ya Nzambe ekweyelaki bango,
31 quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais fortes deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 Kasi atako bongo, bakobaki kaka kosala masumu,
32 Com tudo isto, ainda pecaram e não deram crédito às suas maravilhas.
33 Boye, asukisaki mikolo ya bomoi na bango
33 Pelo que consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos, na angústia.
34 Tango nyonso Nzambe azalaki koboma bango,
34 Pondo-os ele à morte, então, o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Bazalaki kozongisa na makanisi na bango
35 E lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Kasi bazalaki koloba lokuta,
36 Todavia, lisonjeavam-no com a boca e com a língua lhe mentiam.
37 mitema na bango ezalaki sembo te
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis ao seu concerto.
38 Nzokande Ye, na mawa na Ye,
38 Mas ele, que é misericordioso, perdoou a sua iniquidade e não os destruiu; antes, muitas vezes desviou deles a sua cólera e não deixou despertar toda a sua ira,
39 pamba te azalaki koyeba ete bazali kaka bato,
39 porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 Mbala mingi, batombokelaki Ye kati na esobe
40 Quantas vezes o provocaram no deserto e o ofenderam na solidão!
41 bazalaki kozongela komeka Nzambe,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e duvidaram do Santo de Israel.
42 Babosanaki makambo minene oyo asalaki
42 Não se lembraram do poder da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 babosanaki bikamwa oyo asalaki kati na Ejipito,
43 como operou os seus sinais no Egito e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 Abongolaki bibale na bango makila ;
44 e converteu em sangue os seus rios e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 Atindelaki bango banzinzi oyo eswaka,
45 E lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Akabaki bambuma ya bilanga na bango
46 Deu, também, ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho, aos gafanhotos.
47 Abebisaki bilanga na bango ya vino
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros, com pedrisco.
48 akabaki bameme na bango
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e aos coriscos, os seus rebanhos.
49 Atindelaki bango kanda na Ye ya makasi lokola moto :
49 E atirou para o meio deles, quais mensageiros de males, o ardor da sua ira: furor, indignação e angústia.
50 Apesaki na kanda na Ye nzela ya kopela,
50 Abriu caminho à sua ira; não poupou a alma deles à morte, nem a vida deles à pestilência.
51 Abomaki bana mibali nyonso ya liboso
51 E feriu todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cam,
52 Abimisaki bato na Ye lokola etonga,
52 mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas e os guiou pelo deserto, como a um rebanho.
53 atambolisaki bango na kimia penza,
53 E os guiou com segurança, e não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 Amemaki bango na mokili na Ye ya bule,
54 E conduziu-os até ao limite do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu,
55 abenganaki bikolo liboso na bango,
55 e expulsou as nações de diante deles, e, dividindo suas terras, lhas deu por herança, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Kasi bamekaki Nzambe,
56 Contudo, tentaram, e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 bapengwaki mpe babukaki mibeko ya boyokani,
57 Mas tornaram atrás e portaram-se aleivosamente como seus pais; viraram-se como um arco traiçoeiro,
58 bayokisaki Ye kanda na nzela ya
58 pois lhe provocaram a ira com os seus altos e despertaram-lhe o zelo com as suas imagens de escultura.
59 Nzambe ayokaki mpe asilikaki makasi,
59 Deus ouviu isto e se indignou; e sobremodo aborreceu a Israel,
60 asundolaki Mongombo ya Silo,
60 pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabelecera como sua morada entre os homens,
61 akabaki nguya na Ye na bowumbu,
61 e deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do inimigo,
62 akabaki bato na Ye na mopanga,
62 e entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 Moto etumbaki bilenge mibali,
63 Aos seus jovens, consumiu-os o fogo, e as suas donzelas não tiveram festa nupcial.
64 Banganga-Nzambe bakufaki na mopanga,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não se lamentaram.
65 Nkolo alamukaki lokola moto oyo
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 azokisaki banguna na Ye na sima,
66 E feriu os seus adversários, que fugiram, e os pôs em perpétuo desprezo.
67 Asundolaki bandako ya kapo ya Jozefi
67 Além disto, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 kasi aponaki libota ya Yuda,
68 Antes, elegeu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 atongaki Esika na Ye ya bule
69 E edificou o seu santuário como aos lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 Aponaki Davidi, mosali na Ye,
70 Também elegeu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas.
71 abengaki ye wuta na sima ya meme oyo
71 De após as ovelhas pejadas o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Davidi abatelaki bango na motema ezanga pamela,
72 Assim, os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.