Salmos 18
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NVI
1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Davidi, mosali na Yawe. Ayembelaki Yawe nzembo na maloba oyo, tango Yawe akangolaki ye wuta na maboko ya banguna na ye nyonso mpe na loboko ya Saulo.
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 Oh Yawe, makasi na ngai, nalingaka Yo.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 Yawe azali libanga na ngai,
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 Nabelelaki Yawe oyo abongi na lokumu,
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 Basinga ya kufa efinaki ngai,
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 Basinga ya mboka ya bakufi elingaki ngai,
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe,
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Mabele ekomaki koningana makasi,
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 Milinga ekomaki kobima na zolo na Ye,
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 Yawe afungolaki Lola mpe akitaki ;
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 Amataki na likolo ya Sheribe mpe apumbwaki,
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 Akomisaki molili ebombamelo na Ye,
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 Kongenga oyo ezalaki liboso na Ye
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 Yawe agangaki wuta na Lola,
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 Abwakaki makonga na Ye
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 Yawe, tango ogangelaki yango,
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 Atandaki loboko na Ye wuta na likolo,
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 akangolaki ngai wuta na maboko
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Babundisaki ngai,
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 Abimisaki ngai mpo na kokomisa ngai nsomi,
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 Yawe asaleli ngai makambo wana
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 pamba te nabateli banzela ya Yawe,
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 Natosaka mibeko na Ye nyonso
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Epai na Ye, nazalaki moto oyo azangi pamela
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Yawe afuti ngai kolanda bosembo na ngai,
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 Solo, otalisaka bosembo na Yo
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 Otalisaka bopeto na Yo epai ya moto ya peto,
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 Yo nde obikisaka banyokolami,
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 Yawe, Nzambe na ngai,
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 Elongo na Yo, nabundisaka mampinga oyo elati bibundeli ;
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Nzela ya Nzambe ezali ya kokoka,
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 Nani azali Nzambe soki Yawe te ?
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 Nzambe apesaka ngai makasi
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 akomisaka makolo na ngai lokola ya mboloko,
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 alakisaka ngai kobunda,
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Okomisaka lobiko na Yo nguba na ngai,
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 Otambolisaka ngai na kimia,
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 Nalandaka banguna na ngai,
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 Nabebisaka bango nye,
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 Opesaka ngai makasi ya bitumba,
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 Okimisaka banguna na ngai mosika na ngai,
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Bagangaka mpo na koluka lisungi,
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 Nanikaka bango lokola putulu
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 Olongisaka ngai na bitumba ya bato,
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Soki kaka bayoki ngai, batosaka ngai ;
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 Bango nyonso balembi nzoto
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 Longonya na Yawe !
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 Azali Nzambe oyo abundelaka ngai,
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 oyo akangolaka ngai
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 Yango wana, nakosanzola Yo, Yawe, kati na bikolo ;
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.
51 Yawe apesaka elonga monene
51 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.