Salmos 18
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARC
1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Davidi, mosali na Yawe. Ayembelaki Yawe nzembo na maloba oyo, tango Yawe akangolaki ye wuta na maboko ya banguna na ye nyonso mpe na loboko ya Saulo.
1 Eu te amarei do coração, ó Senhor , fortaleza minha.
2 Oh Yawe, makasi na ngai, nalingaka Yo.
2 O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio; o meu escudo, a força da minha salvação e o meu alto refúgio.
3 Yawe azali libanga na ngai,
3 Invocarei o nome do Senhor , que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 Nabelelaki Yawe oyo abongi na lokumu,
4 Cordéis de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 Basinga ya kufa efinaki ngai,
5 Cordas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 Basinga ya mboka ya bakufi elingaki ngai,
6 Na angústia, invoquei ao Senhor e clamei ao meu Deus; desde o seu templo ouviu a minha voz e aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe,
7 Então, a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 Mabele ekomaki koningana makasi,
8 Do seu nariz subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 Milinga ekomaki kobima na zolo na Ye,
9 Abaixou os céus e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Yawe afungolaki Lola mpe akitaki ;
10 E montou num querubim e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 Amataki na likolo ya Sheribe mpe apumbwaki,
11 Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 Akomisaki molili ebombamelo na Ye,
12 Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva, e as brasas de fogo.
13 Kongenga oyo ezalaki liboso na Ye
13 E o Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
14 Yawe agangaki wuta na Lola,
14 Despediu as suas setas e os espalhou; multiplicou raios e os perturbou.
15 Abwakaki makonga na Ye
15 Então, foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo; pela tua repreensão, Senhor , ao soprar das tuas narinas.
16 Yawe, tango ogangelaki yango,
16 Enviou desde o alto e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 Atandaki loboko na Ye wuta na likolo,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me aborreciam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 akangolaki ngai wuta na maboko
18 Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Babundisaki ngai,
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 Abimisaki ngai mpo na kokomisa ngai nsomi,
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça e retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Yawe asaleli ngai makambo wana
21 Porque guardei os caminhos do Senhor e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 pamba te nabateli banzela ya Yawe,
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 Natosaka mibeko na Ye nyonso
23 Também fui sincero perante ele e me guardei da minha iniquidade.
24 Epai na Ye, nazalaki moto oyo azangi pamela
24 Pelo que me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 Yawe afuti ngai kolanda bosembo na ngai,
25 Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 Solo, otalisaka bosembo na Yo
26 com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Otalisaka bopeto na Yo epai ya moto ya peto,
27 Porque tu livrarás o povo aflito e abaterás os olhos altivos.
28 Yo nde obikisaka banyokolami,
28 Porque tu acenderás a minha candeia; o Senhor , meu Deus, alumiará as minhas trevas.
29 Yawe, Nzambe na ngai,
29 Porque contigo entrei pelo meio de um esquadrão e com o meu Deus saltei uma muralha.
30 Elongo na Yo, nabundisaka mampinga oyo elati bibundeli ;
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.
31 Nzela ya Nzambe ezali ya kokoka,
31 Porque, quem é Deus senão o Senhor ? E quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 Nani azali Nzambe soki Yawe te ?
32 Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 Nzambe apesaka ngai makasi
33 Faz os meus pés como os das cervas e põe-me nas minhas alturas.
34 akomisaka makolo na ngai lokola ya mboloko,
34 Adestra as minhas mãos para o combate, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 alakisaka ngai kobunda,
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 Okomisaka lobiko na Yo nguba na ngai,
36 Alargaste os meus passos e os meus artelhos não vacilaram.
37 Otambolisaka ngai na kimia,
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; não voltei, senão depois de os ter consumido.
38 Nalandaka banguna na ngai,
38 Atravessei-os, de sorte que não se puderam levantar; caíram debaixo dos meus pés.
39 Nabebisaka bango nye,
39 Pois me cingiste de força para a peleja; fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.
40 Opesaka ngai makasi ya bitumba,
40 Deste-me também o pescoço dos meus inimigos, para que eu pudesse destruir os que me aborrecem.
41 Okimisaka banguna na ngai mosika na ngai,
41 Clamaram, mas não houve quem os livrasse; até ao Senhor , mas ele não lhes respondeu.
42 Bagangaka mpo na koluka lisungi,
42 Então, os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.
43 Nanikaka bango lokola putulu
43 Livraste-me das contendas do povo e me fizeste cabeça das nações; um povo que não conheci me servirá.
44 Olongisaka ngai na bitumba ya bato,
44 Em ouvindo a minha voz, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Soki kaka bayoki ngai, batosaka ngai ;
45 Os estranhos decairão e terão medo nas suas fortificações.
46 Bango nyonso balembi nzoto
46 O Senhor vive; e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 Longonya na Yawe !
47 É Deus que me vinga inteiramente e sujeita os povos debaixo de mim;
48 Azali Nzambe oyo abundelaka ngai,
48 o que me livra de meus inimigos; — sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 oyo akangolaka ngai
49 Pelo que, ó Senhor , te louvarei entre as nações e cantarei louvores ao teu nome.
50 Yango wana, nakosanzola Yo, Yawe, kati na bikolo ;
50 É ele que engrandece as vitórias do seu rei e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua posteridade para sempre.
51 Yawe apesaka elonga monene
51 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.