Salmos 18
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NTLH
1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Davidi, mosali na Yawe. Ayembelaki Yawe nzembo na maloba oyo, tango Yawe akangolaki ye wuta na maboko ya banguna na ye nyonso mpe na loboko ya Saulo.
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 Oh Yawe, makasi na ngai, nalingaka Yo.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 Yawe azali libanga na ngai,
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 Nabelelaki Yawe oyo abongi na lokumu,
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 Basinga ya kufa efinaki ngai,
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 Basinga ya mboka ya bakufi elingaki ngai,
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe,
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 Mabele ekomaki koningana makasi,
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 Milinga ekomaki kobima na zolo na Ye,
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 Yawe afungolaki Lola mpe akitaki ;
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 Amataki na likolo ya Sheribe mpe apumbwaki,
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 Akomisaki molili ebombamelo na Ye,
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 Kongenga oyo ezalaki liboso na Ye
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 Yawe agangaki wuta na Lola,
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 Abwakaki makonga na Ye
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 Yawe, tango ogangelaki yango,
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 Atandaki loboko na Ye wuta na likolo,
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 akangolaki ngai wuta na maboko
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 Babundisaki ngai,
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 Abimisaki ngai mpo na kokomisa ngai nsomi,
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 Yawe asaleli ngai makambo wana
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 pamba te nabateli banzela ya Yawe,
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 Natosaka mibeko na Ye nyonso
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 Epai na Ye, nazalaki moto oyo azangi pamela
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 Yawe afuti ngai kolanda bosembo na ngai,
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 Solo, otalisaka bosembo na Yo
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 Otalisaka bopeto na Yo epai ya moto ya peto,
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Yo nde obikisaka banyokolami,
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 Yawe, Nzambe na ngai,
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 Elongo na Yo, nabundisaka mampinga oyo elati bibundeli ;
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 Nzela ya Nzambe ezali ya kokoka,
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 Nani azali Nzambe soki Yawe te ?
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 Nzambe apesaka ngai makasi
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 akomisaka makolo na ngai lokola ya mboloko,
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 alakisaka ngai kobunda,
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 Okomisaka lobiko na Yo nguba na ngai,
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 Otambolisaka ngai na kimia,
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 Nalandaka banguna na ngai,
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 Nabebisaka bango nye,
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 Opesaka ngai makasi ya bitumba,
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 Okimisaka banguna na ngai mosika na ngai,
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 Bagangaka mpo na koluka lisungi,
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 Nanikaka bango lokola putulu
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 Olongisaka ngai na bitumba ya bato,
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 Soki kaka bayoki ngai, batosaka ngai ;
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 Bango nyonso balembi nzoto
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 Longonya na Yawe !
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 Azali Nzambe oyo abundelaka ngai,
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 oyo akangolaka ngai
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 Yango wana, nakosanzola Yo, Yawe, kati na bikolo ;
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.
51 Yawe apesaka elonga monene
51 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.