Salmos 18
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs BKJ
1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Davidi, mosali na Yawe. Ayembelaki Yawe nzembo na maloba oyo, tango Yawe akangolaki ye wuta na maboko ya banguna na ye nyonso mpe na loboko ya Saulo.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 Oh Yawe, makasi na ngai, nalingaka Yo.
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 Yawe azali libanga na ngai,
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 Nabelelaki Yawe oyo abongi na lokumu,
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 Basinga ya kufa efinaki ngai,
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 Basinga ya mboka ya bakufi elingaki ngai,
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe,
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Mabele ekomaki koningana makasi,
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 Milinga ekomaki kobima na zolo na Ye,
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Yawe afungolaki Lola mpe akitaki ;
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 Amataki na likolo ya Sheribe mpe apumbwaki,
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 Akomisaki molili ebombamelo na Ye,
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 Kongenga oyo ezalaki liboso na Ye
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 Yawe agangaki wuta na Lola,
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 Abwakaki makonga na Ye
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 Yawe, tango ogangelaki yango,
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 Atandaki loboko na Ye wuta na likolo,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 akangolaki ngai wuta na maboko
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 Babundisaki ngai,
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 Abimisaki ngai mpo na kokomisa ngai nsomi,
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 Yawe asaleli ngai makambo wana
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 pamba te nabateli banzela ya Yawe,
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 Natosaka mibeko na Ye nyonso
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Epai na Ye, nazalaki moto oyo azangi pamela
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 Yawe afuti ngai kolanda bosembo na ngai,
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 Solo, otalisaka bosembo na Yo
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Otalisaka bopeto na Yo epai ya moto ya peto,
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 Yo nde obikisaka banyokolami,
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Yawe, Nzambe na ngai,
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 Elongo na Yo, nabundisaka mampinga oyo elati bibundeli ;
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 Nzela ya Nzambe ezali ya kokoka,
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 Nani azali Nzambe soki Yawe te ?
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 Nzambe apesaka ngai makasi
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 akomisaka makolo na ngai lokola ya mboloko,
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 alakisaka ngai kobunda,
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 Okomisaka lobiko na Yo nguba na ngai,
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 Otambolisaka ngai na kimia,
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 Nalandaka banguna na ngai,
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 Nabebisaka bango nye,
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 Opesaka ngai makasi ya bitumba,
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Okimisaka banguna na ngai mosika na ngai,
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 Bagangaka mpo na koluka lisungi,
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 Nanikaka bango lokola putulu
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 Olongisaka ngai na bitumba ya bato,
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Soki kaka bayoki ngai, batosaka ngai ;
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 Bango nyonso balembi nzoto
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 Longonya na Yawe !
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 Azali Nzambe oyo abundelaka ngai,
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 oyo akangolaka ngai
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Yango wana, nakosanzola Yo, Yawe, kati na bikolo ;
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.
51 Yawe apesaka elonga monene
51 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.