Salmos 119
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NVI
1 Esengo na bato oyo bazangi pamela
1 Como são felizes os que andam em caminhos irrepreensíveis, que vivem conforme a lei do Senhor!
2 Esengo na bato oyo babatelaka malako na Ye
2 Como são felizes os que obedecem aos seus estatutos e de todo o coração o buscam!
3 Basalaka mabe te,
3 Não praticam o mal e andam nos caminhos do Senhor.
4 Opesaki mibeko
4 Tu mesmo ordenaste os teus preceitos para que sejam fielmente obedecidos.
5 Tika ete nabongisa etamboli na ngai
5 Quem dera fossem firmados os meus caminhos na obediência aos teus decretos.
6 Na bongo, nakoyoka soni te
6 Então não ficaria decepcionado ao considerar todos os teus mandamentos.
7 Nakosanzola Yo na motema ya sembo
7 Eu te louvarei de coração sincero quando aprender as tuas justas ordenanças.
8 Nalingi kotosa mitindo na Yo ;
8 Obedecerei aos teus decretos; nunca me abandones.
9 Ndenge nini elenge akoki kowumela
9 Como pode o jovem manter pura a sua conduta? Vivendo de acordo com a tua palavra.
10 Nalukaka Yo na motema na ngai mobimba ;
10 Eu te busco de todo o coração; não permitas que eu me desvie dos teus mandamentos.
11 Nabatelaka liloba na Yo kati na motema na ngai
11 Guardei no coração a tua palavra para não pecar contra ti.
12 Yawe, tika ete opambolama !
12 Bendito sejas, Senhor! Ensina-me os teus decretos.
13 Na monoko na ngai, natangaka
13 Com os lábios repito todas as leis que promulgaste.
14 Nasepelaka kotambola kolanda malako na Yo
14 Regozijo-me em seguir os teus testemunhos como o que se regozija com grandes riquezas.
15 Nakanisaka malako na Yo
15 Meditarei nos teus preceitos e darei atenção às tuas veredas.
16 Nasepelaka mingi na malako na Yo
16 Tenho prazer nos teus decretos; não me esqueço da tua palavra.
17 Salela ngai, mosali na Yo, bolamu
17 Trata com bondade o teu servo para que eu viva e obedeça à tua palavra.
18 Fungola miso na ngai
18 Abre os meus olhos para que eu veja as maravilhas da tua lei.
19 Nazali mopaya awa na mokili ;
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Molimo na ngai ezalaka tango nyonso
20 A minha alma consome-se de perene desejo das tuas ordenanças.
21 Otelemelaka bato ya lofundu,
21 Tu repreendes os arrogantes; malditos os que se desviam dos teus mandamentos!
22 Longola soni mpe kotiolama na bomoi na ngai,
22 Tira de mim a afronta e o desprezo, pois obedeço aos teus estatutos.
23 Ezala soki bakambi basali likita
23 Mesmo que os poderosos se reúnam para conspirar contra mim, ainda assim o teu servo meditará nos teus decretos.
24 Malako na Yo esepelisaka ngai makasi,
24 Sim, os teus testemunhos são o meu prazer; eles são os meus conselheiros.
25 Nakangami na putulu ;
25 Agora estou prostrado no pó; preserva a minha vida conforme a tua promessa.
26 Nayebisaki Yo banzela na ngai,
26 A ti relatei os meus caminhos e tu me respondeste; ensina-me os teus decretos.
27 Sala ete nasosola nzela ya mitindo na Yo
27 Faze-me discernir o propósito dos teus preceitos, então meditarei nas tuas maravilhas.
28 Nazali kolela mpo na pasi na motema ;
28 A minha alma se consome de tristeza; fortalece-me conforme a tua promessa.
29 Mema ngai mosika ya nzela ya lokuta ;
29 Desvia-me dos caminhos enganosos; por tua graça, ensina-me a tua lei.
30 Naponaki nzela ya bosolo ;
30 Escolhi o caminho da fidelidade; decidi seguir as tuas ordenanças.
31 Nakangami na malako na Yo ;
31 Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não permitas que eu fique decepcionado.
32 Nakimaka mbangu kati na nzela ya mibeko na Yo,
32 Corro pelo caminho que os teus mandamentos apontam, pois me deste maior entendimento.
33 Yawe, teya ngai nzela ya mitindo na Yo
33 Ensina-me, Senhor, o caminho dos teus decretos, e a eles obedecerei até o fim.
34 Pesa ngai bososoli mpo ete natosa mibeko na Yo
34 Dá-me entendimento, para que eu guarde a tua lei e a ela obedeça de todo o coração.
35 Tambolisa ngai kati na nzela ya mibeko na Yo,
35 Dirige-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois nele encontro satisfação.
36 Sala ete motema na ngai esepela na malako na Yo,
36 Inclina o meu coração para os teus estatutos, e não para a ganância.
37 Longola miso na ngai na makambo ya pamba,
37 Desvia os meus olhos das coisas inúteis; faze-me viver nos caminhos que traçaste.
38 Kokisela mosali na Yo bilaka
38 Cumpre a tua promessa para com o teu servo, para que sejas temido.
39 Longola mosika na ngai soni oyo nabangaka,
39 Livra-me da afronta que me apavora, pois as tuas ordenanças são boas.
40 Nasepelaka makasi na mibeko na Yo ;
40 Como anseio pelos teus preceitos! Preserva a minha vida por tua justiça!
41 Yawe, tika ete bolingo ekomela ngai,
41 Que o teu amor alcance-me, Senhor, e a tua salvação, segundo a tua promessa;
42 bongo nakokoka kozwa eyano ya kopesa
42 então responderei aos que me afrontam, pois confio na tua palavra.
43 Tika ete monoko na ngai elobaka kaka bosolo,
43 Jamais tires da minha boca a palavra da verdade, pois nas tuas ordenanças coloquei a minha esperança.
44 Nakotosa mibeko na Yo tango nyonso,
44 Obedecerei constantemente à tua lei, para todo o sempre.
45 Nakobika na bonsomi ya solo,
45 Andarei em verdadeira liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
46 Nakolobela malako na Yo liboso ya bakonzi
46 Falarei dos teus testemunhos diante de reis, sem ser envergonhado.
47 Nasepelaka mingi na mibeko na Yo
47 Tenho prazer nos teus mandamentos; eu os amo.
48 Nalapi ndayi mpo na mibeko na Yo,
48 A ti levanto minhas mãos e medito nos teus decretos.
49 Kanisa makambo oyo olobaki na mosali na Yo,
49 Lembra-te da tua palavra ao teu servo, pela qual me deste esperança.
50 Kati na pasi na ngai, liloba na Yo ebondisaka ;
50 Este é o meu consolo no meu sofrimento: A tua promessa dá-me vida.
51 Solo, bato ya lolendo batiolaki ngai makasi ;
51 Os arrogantes zombam de mim o tempo todo, mas eu não me desvio da tua lei.
52 Yawe, tango nakanisaka mikano na Yo ya kala,
52 Lembro-me, Senhor, das tuas ordenanças do passado e nelas acho consolo.
53 Nayokaka pasi mingi na motema
53 Fui tomado de ira tremenda por causa dos ímpios que rejeitaram a tua lei.
54 Nakoma koyemba mitindo na Yo
54 Os teus decretos são o tema da minha canção em minha peregrinação.
55 Yawe, nakanisaka Yo na butu
55 De noite lembro-me do teu nome, Senhor! Vou obedecer à tua lei.
56 pamba te libula na ngai ezali :
56 Esta tem sido a minha prática: Obedecer aos teus preceitos.
57 Yawe, nalobi lisusu ete libula na ngai ezali :
57 Tu és a minha herança, Senhor; prometi obedecer às tuas palavras.
58 Na motema na ngai mobimba, nalukaka kosepelisa Yo ;
58 De todo o coração suplico a tua graça; tem misericórdia de mim, conforme a tua promessa.
59 Natali malamu etamboli na ngai
59 Refleti em meus caminhos e voltei os meus passos para os teus testemunhos.
60 Natosaka mibeko na Yo noki,
60 Eu me apressarei e não hesitarei em obedecer aos teus mandamentos.
61 Solo, mitambo ya bato mabe ekangaki ngai,
61 Embora as cordas dos ímpios queiram prender-me, eu não me esqueço da tua lei.
62 Na kati-kati ya butu, nalamukaka mpo na kokumisa Yo
62 À meia-noite me levanto para dar-te graças pelas tuas justas ordenanças.
63 Nazali moninga ya bato nyonso oyo batosaka Yo
63 Sou amigo de todos os que te temem e obedecem aos teus preceitos.
64 Yawe, mokili etondi na bolingo na Yo ;
64 A terra está cheia do teu amor, Senhor; ensina-me os teus decretos.
65 Yawe, salela mosali na Yo bolamu
65 Trata com bondade o teu servo, Senhor, conforme a tua promessa.
66 Teya ngai bolamu ya bososoli mpe ya mayele,
66 Ensina-me o bom senso e o conhecimento, pois confio em teus mandamentos.
67 Liboso ete obeta ngai, nazalaki mopengwi ;
67 Antes de ser castigado, eu andava desviado, mas agora obedeço à tua palavra.
68 Ozali malamu mpe osalaka makambo ya malamu ;
68 Tu és bom, e o que fazes é bom; ensina-me os teus decretos.
69 Bato ya lolendo bakoselaka ngai makambo ;
69 Os arrogantes mancharam o meu nome com mentiras, mas eu obedeço aos teus preceitos de todo o coração.
70 Mitema na bango ezali mabanga ;
70 O coração deles é insensível, eu, porém, tenho prazer na tua lei.
71 Ezalaki penza malamu mpo na ngai ete obeta ngai,
71 Foi bom para mim ter sido castigado, para que aprendesse os teus decretos.
72 Mpo na ngai, mibeko oyo ozwaki mpe osakolaki
72 Para mim vale mais a lei que decretaste do que milhares de peças de prata e ouro.
73 Osalaki mpe olendisaki ngai na maboko na Yo,
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para aprender os teus mandamentos.
74 Tango bato oyo batosaka Yo bamonaka ngai,
74 Quando os que têm temor de ti me virem, se alegrarão, pois na tua palavra coloquei a minha esperança.
75 Yawe, nayebi malamu
75 Sei, Senhor, que as tuas ordenanças são justas, e que por tua fidelidade me castigaste.
76 Tika ete bolingo na Yo ebondisa ngai,
76 Seja o teu amor o meu consolo, conforme a tua promessa ao teu servo.
77 Talisa ngai mawa na Yo mpo ete nabika,
77 Alcance-me a tua misericórdia para que eu tenha vida, porque a tua lei é o meu prazer.
78 Tika ete bato wana ya lofundu,
78 Sejam humilhados os arrogantes, pois prejudicaram-me sem motivo; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Tika ete bato oyo batosaka Yo,
79 Venham apoiar-me aqueles que te temem, aqueles que entendem os teus estatutos.
80 Tika ete motema na ngai ezanga pamela
80 Seja o meu coração íntegro para com os teus decretos, para que eu não seja humilhado.
81 Natondi na posa ya lobiko na Yo,
81 Estou quase desfalecido, aguardando a tua salvação, mas na tua palavra coloquei a esperança.
82 Miso na ngai elembi kozela
82 Os meus olhos fraquejam de tanto esperar pela tua promessa, e pergunto: "Quando me consolarás? "
83 Nakomi lokola mbeki
83 Embora eu seja como uma vasilha inútil, não me esqueço dos teus decretos.
84 Mikolo ya bomoi ya mosali na Yo
84 Até quando o teu servo deverá esperar para que castigues os meus perseguidores?
85 Bato ya lolendo batimoli mabulu
85 Cavaram uma armadilha contra mim os arrogantes, os que não seguem a tua lei.
86 Mibeko na Yo nyonso ezali sembo ;
86 Todos os teus mandamentos merecem confiança; ajuda-me, pois sou perseguido com mentiras.
87 Etikali moke mpo ete balongola ngai na mokili ;
87 Quase acabaram com a minha vida na terra, mas não abandonei os teus preceitos.
88 Kati na bolingo na Yo, batela bomoi na ngai
88 Preserva a minha vida pelo teu amor, e obedecerei aos estatutos que decretaste.
89 Yawe, liloba na Yo ezali mpo na seko,
89 A tua palavra, Senhor, para sempre está firmada nos céus.
90 boyengebene na Yo ekowumela seko na seko.
90 A tua fidelidade é constante por todas as gerações; estabeleceste a terra, que firme subsiste.
91 opesa mibeko, mpe ezali kaka kino na mokolo ya lelo,
91 Conforme as tuas ordens, tudo permanece até hoje, pois não há nada que não esteja a teu serviço.
92 Soki nasepelaki na mibeko na Yo te,
92 Se a tua lei não fosse o meu prazer, o sofrimento já me teria destruído.
93 Nakotikala kobosana ata moke te mitindo na Yo,
93 Jamais me esquecerei dos teus preceitos, pois é por meio deles que preservas a minha vida.
94 Bikisa ngai, pamba te nazali moto na Yo
94 Salva-me, pois a ti pertenço e busco os teus preceitos!
95 Bato mabe bazali koluka koboma ngai,
95 Os ímpios estão à espera para destruir-me, mas eu considero os teus testemunhos.
96 Na nyonso oyo emonanaka lokola ya kokoka,
96 Tenho constatado que toda perfeição tem limite; mas não há limite para o teu mandamento.
97 Nalingaka mibeko na Yo mingi !
97 Como eu amo a tua lei! Medito nela o dia inteiro.
98 Mibeko na Yo ekomisaka ngai moto ya bwanya
98 Os teus mandamentos me tornam mais sábio que os meus inimigos, porquanto estão sempre comigo.
99 Naleki balakisi na ngai nyonso na mayele,
99 Tenho mais discernimento que todos os meus mestres, pois medito nos teus testemunhos.
100 Naleki mibange na bososoli,
100 Tenho mais entendimento que os anciãos, pois obedeço aos teus preceitos.
101 Natambolaka te na banzela nyonso ya mabe
101 Afasto os pés de todo caminho mau para obedecer à tua palavra.
102 Nakangamaka na mibeko na Yo,
102 Não me afasto das tuas ordenanças, pois tu mesmo me ensinas.
103 Tala ndenge mitindo na Yo ezali elengi
103 Como são doces para o meu paladar as tuas palavras! Mais do que o mel para a minha boca!
104 Mitindo na Yo ekomisi ngai moto ya bososoli ;
104 Ganho entendimento por meio dos teus preceitos; por isso odeio todo caminho de falsidade.
105 Liloba na Yo ezali mwinda
105 A tua palavra é lâmpada que ilumina os meus passos e luz que clareia o meu caminho.
106 Nalapaki ndayi oyo mpe nakokokisa yango :
106 Prometi sob juramento e o cumprirei: vou obedecer às tuas justas ordenanças.
107 Motema na ngai etutami makasi ;
107 Passei por muito sofrimento; preserva, Senhor, a minha vida, conforme a tua promessa.
108 Yawe, ndima likabo ya bibebu na ngai,
108 Aceita, Senhor, a minha oferta de louvor dos meus lábios, e ensina-me as tuas ordenanças.
109 Solo, nakutanaka tango nyonso na makama,
109 A minha vida está sempre em perigo, mas não me esqueço da tua lei.
110 Bato mabe batiaka mitambo mpo ete nakweya,
110 Os ímpios prepararam uma armadilha contra mim, mas não me desviei dos teus preceitos.
111 Malako na Yo ezali libula na ngai mpo na libela,
111 Os teus testemunhos são a minha herança permanente; são a alegria do meu coração.
112 Nazwa mokano ya kotambola
112 Dispus o meu coração para cumprir os teus decretos até o fim.
113 Nayinaka bato ya mitema mibale,
113 Odeio os que são inconstantes, mas amo a tua lei.
114 Ozali ebombamelo mpe nguba na ngai ;
114 Tu és o meu abrigo e o meu escudo; e na tua palavra coloquei a minha esperança.
115 Bato ya misala mabe, bokende mosika na ngai !
115 Afastem-se de mim os que praticam o mal! Quero obedecer aos mandamentos do meu Deus!
116 Sunga ngai kolanda elaka na Yo, mpe nakobika ;
116 Sustenta-me, segundo a tua promessa, e eu viverei; não permitas que se frustrem as minhas esperanças.
117 Sunga ngai mpo ete nabika ;
117 Ampara-me, e estarei seguro; sempre estarei atento aos teus decretos.
118 Obwakaka bato nyonso oyo bapesaka
118 Tu rejeitas todos os que se desviam dos teus decretos, pois os seus planos enganosos são inúteis.
119 Olongolaka bato nyonso ya mabe ya mokili
119 Tu destróis como refugo todos os ímpios da terra; por isso amo os teus testemunhos.
120 Nalengaka na somo liboso na Yo
120 O meu corpo estremece diante de ti; as tuas ordenanças enchem-me de temor.
121 Natambolaka na bosembo mpe bosolo ;
121 Tenho vivido com justiça e retidão; não me abandones nas mãos dos meus opressores.
122 Kamata mokumba ya bolamu na ngai,
122 Garante o bem-estar do teu servo; não permitas que os arrogantes me oprimam.
123 Miso na ngai elembi kozela lisungi kowuta na Yo
123 Os meus olhos fraquejam, aguardando a tua salvação e o cumprimento da tua justiça.
124 Salela ngai, mosali na Yo, kolanda bolingo na Yo,
124 Trata o teu servo conforme o teu amor leal e ensina-me os teus decretos.
125 Nazali mosali na Yo ; pesa ngai mayele
125 Sou teu servo; dá-me discernimento para compreender os teus testemunhos.
126 Yawe, tango ya kosala ekoki ;
126 Já é tempo de agires, Senhor, pois a tua lei está sendo desrespeitada.
127 Yango wana nalingaka mibeko na Yo
127 Eu amo os teus mandamentos mais do que o ouro, mais do que o ouro puro.
128 namonaka mpe malako na Yo nyonso alima ;
128 Por isso considero justos os teus preceitos e odeio todo caminho de falsidade.
129 Malako na Yo ezali kitoko,
129 Os teus testemunhos são maravilhosos; por isso lhes obedeço.
130 Emoniseli ya liloba na Yo engengisaka,
130 A explicação das tuas palavras ilumina e dá discernimento aos inexperientes.
131 Monoko na ngai efungwamaka makasi
131 Abro a boca e suspiro, ansiando por teus mandamentos.
132 Baluka epai na ngai mpe talisa ngai ngolu na Yo
132 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, como sempre fazes aos que amam o teu nome.
133 Lendisa bomoi na ngai na nzela ya liloba na Yo
133 Dirige os meus passos, conforme a tua palavra; não permitas que nenhum pecado me domine.
134 Kangola ngai wuta na minyoko ya bato,
134 Resgata-me da opressão dos homens, para que eu obedeça aos teus preceitos.
135 Tika ete elongi na Yo engengela ngai,
135 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo, e ensina-me os teus decretos.
136 Miso na ngai ezali kosopa mpinzoli,
136 Rios de lágrimas correm dos meus olhos, porque a tua lei não é obedecida.
137 Yawe, ozali sembo,
137 Justo és, Senhor, e retas são as tuas ordenanças.
138 osalaki malako na Yo
138 Ordenaste os teus testemunhos com justiça; dignos são de inteira confiança!
139 Mpo ete banguna na ngai bazwaka
139 O meu zelo me consome, pois os meus adversários se esquecem das tuas palavras.
140 Nzokande liloba na Yo ezali penza peto ;
140 A tua promessa foi plenamente comprovada, e, por isso, o teu servo a ama.
141 Atako nazali moke mpe batiolaka ngai,
141 Sou pequeno e desprezado, mas não esqueço os teus preceitos.
142 Bosembo na Yo ekotikala bongo mpo na libela,
142 A tua justiça é eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Pasi ekangi ngai, mpe mayele esili ngai ;
143 Tribulação e angústia me atingiram, mas os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Malako na Yo ezali sembo mpo na libela ;
144 Os teus testemunhos são eternamente justos, dá-me discernimento para que eu tenha vida.
145 Nazali kobelela Yo
145 Eu clamo de todo o coração; responde-me, Senhor, e obedecerei aos teus testemunhos!
146 Nazali kobelela Yo : bikisa ngai,
146 Clamo a ti; salva-me, e obedecerei aos teus estatutos!
147 Nalamukaka liboso ete tongo etana
147 Antes do amanhecer me levanto e suplico o teu socorro; na tua palavra coloquei a minha esperança.
148 Nalamukaka na kati-kati ya butu
148 Fico acordado nas vigílias da noite, para meditar nas tuas promessas.
149 Yoka ngai na bolingo na Yo !
149 Ouve a minha voz pelo teu amor leal; faze-me viver, Senhor, conforme as tuas ordenanças.
150 Bato oyo basalaka mabongisi mabe,
150 Os meus perseguidores aproximam-se com más intenções; mas estão distantes da tua lei.
151 Nzokande Yo, Yawe, ozali pene,
151 Tu, porém, Senhor, estás perto e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
152 Wuta kala, ngai nayebi, na nzela ya malako na Yo,
152 Há muito aprendi dos teus testemunhos que os estabeleceste para sempre.
153 Mona malamu pasi na ngai mpe kangola ngai,
153 Olha para o meu sofrimento e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
154 Kota likambo na ngai mpe kangola ngai,
154 Defende a minha causa e resgata-me; preserva a minha vida conforme a tua promessa.
155 Lobiko ezalaka mosika ya bato mabe,
155 A salvação está longe dos ímpios, pois eles não buscam os teus decretos.
156 Yawe, mawa na Yo ezali monene penza ;
156 Grande é a tua compaixão, Senhor; preserva a minha vida conforme as tuas leis.
157 Banyokoli mpe banguna na ngai bazali solo ebele,
157 Muitos são os meus adversários e os meus perseguidores, mas eu não me desvio dos teus estatutos.
158 Natalaka na nkele bato oyo bazangi kondima,
158 Com grande desgosto vejo os infiéis, que não obedecem à tua palavra.
159 Yawe, tala ndenge nalingaka mitindo na Yo !
159 Vê como amo os teus preceitos! Dá-me vida, segundo o teu amor leal.
160 Moboko ya liloba na Yo ezali bosolo,
160 A verdade é a essência da tua palavra, e todas as tuas justas ordenanças são eternas.
161 Bakambi banyokolaka ngai kaka pamba,
161 Os poderosos perseguem-me sem motivo, mas é diante da tua palavra que o meu coração treme.
162 Nasepelaka na liloba na Yo
162 Eu me regozijo na tua promessa como alguém que encontra grandes despojos.
163 Nayinaka lokuta mpe nayokaka yango nkele,
163 Odeio e detesto a falsidade, mas amo a tua lei.
164 Nakumisaka Yo mbala sambo na mokolo
164 Sete vezes por dia eu te louvo por causa das tuas justas ordenanças.
165 Bato oyo balingaka mibeko na Yo
165 Os que amam a tua lei desfrutam paz, e nada há que os faça tropeçar.
166 Yawe, natielaka Yo motema
166 Aguardo a tua salvação, Senhor, e pratico os teus mandamentos.
167 Natosaka malako na Yo,
167 Obedeço aos teus testemunhos; amo-os infinitamente!
168 Natosaka malako mpe mibeko na Yo,
168 Obedeço a todos os teus preceitos e testemunhos, pois conheces todos os meus caminhos.
169 Yawe, tika ete koganga na ngai ekoma
169 Chegue à tua presença o meu clamor, Senhor! Dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Tika ete mabondeli na ngai ekoma
170 Chegue a ti a minha súplica. Livra-me, conforme a tua promessa.
171 Tika ete bibebu na ngai ekumisa Yo,
171 Meus lábios transbordarão de louvor, pois me ensinas os teus decretos.
172 Tika ete lolemo na ngai eyemba liloba na Yo,
172 A minha língua cantará a tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justos.
173 Tika ete loboko na Yo esunga ngai,
173 Com tua mão vem ajudar-me, pois escolhi os teus preceitos.
174 Yawe, nazali na posa makasi
174 Anseio pela tua salvação, Senhor, e a tua lei é o meu prazer.
175 Tika ete nazala na bomoi mpo na kokumisa Yo,
175 Permite-me viver para que eu te louve; e que as tuas ordenanças me sustentem.
176 Nazali koyengayenga lokola meme oyo ebungi ;
176 Andei vagando como ovelha perdida; vem em busca do teu servo, pois não me esqueci dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.