Salmos 119
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARA
1 Esengo na bato oyo bazangi pamela
1 Bem-aventurados os irrepreensíveis no seu caminho, que andam na lei do
2 Esengo na bato oyo babatelaka malako na Ye
2 Bem-aventurados os que guardam as suas prescrições e o buscam de todo o coração;
3 Basalaka mabe te,
3 não praticam iniquidade e andam nos seus caminhos.
4 Opesaki mibeko
4 Tu ordenaste os teus mandamentos, para que os cumpramos à risca.
5 Tika ete nabongisa etamboli na ngai
5 Tomara sejam firmes os meus passos, para que eu observe os teus preceitos.
6 Na bongo, nakoyoka soni te
6 Então, não terei de que me envergonhar, quando considerar em todos os teus mandamentos.
7 Nakosanzola Yo na motema ya sembo
7 Render-te-ei graças com integridade de coração, quando tiver aprendido os teus retos juízos.
8 Nalingi kotosa mitindo na Yo ;
8 Cumprirei os teus decretos; não me desampares jamais.
9 Ndenge nini elenge akoki kowumela
9 De que maneira poderá o jovem guardar puro o seu caminho? Observando-o segundo a tua palavra.
10 Nalukaka Yo na motema na ngai mobimba ;
10 De todo o coração te busquei; não me deixes fugir aos teus mandamentos.
11 Nabatelaka liloba na Yo kati na motema na ngai
11 Guardo no coração as tuas palavras, para não pecar contra ti.
12 Yawe, tika ete opambolama !
12 Bendito és tu, Senhor ; ensina-me os teus preceitos.
13 Na monoko na ngai, natangaka
13 Com os lábios tenho narrado todos os juízos da tua boca.
14 Nasepelaka kotambola kolanda malako na Yo
14 Mais me regozijo com o caminho dos teus testemunhos do que com todas as riquezas.
15 Nakanisaka malako na Yo
15 Meditarei nos teus preceitos e às tuas veredas terei respeito.
16 Nasepelaka mingi na malako na Yo
16 Terei prazer nos teus decretos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Salela ngai, mosali na Yo, bolamu
17 Sê generoso para com o teu servo, para que eu viva e observe a tua palavra.
18 Fungola miso na ngai
18 Desvenda os meus olhos, para que eu contemple as maravilhas da tua lei.
19 Nazali mopaya awa na mokili ;
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Molimo na ngai ezalaka tango nyonso
20 Consumida está a minha alma por desejar, incessantemente, os teus juízos.
21 Otelemelaka bato ya lofundu,
21 Increpaste os soberbos, os malditos, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Longola soni mpe kotiolama na bomoi na ngai,
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois tenho guardado os teus testemunhos.
23 Ezala soki bakambi basali likita
23 Assentaram-se príncipes e falaram contra mim, mas o teu servo considerou nos teus decretos.
24 Malako na Yo esepelisaka ngai makasi,
24 Com efeito, os teus testemunhos são o meu prazer, são os meus conselheiros.
25 Nakangami na putulu ;
25 A minha alma está apegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Nayebisaki Yo banzela na ngai,
26 Eu te expus os meus caminhos, e tu me valeste; ensina-me os teus decretos.
27 Sala ete nasosola nzela ya mitindo na Yo
27 Faze-me atinar com o caminho dos teus preceitos, e meditarei nas tuas maravilhas.
28 Nazali kolela mpo na pasi na motema ;
28 A minha alma, de tristeza, verte lágrimas; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Mema ngai mosika ya nzela ya lokuta ;
29 Afasta de mim o caminho da falsidade e favorece-me com a tua lei.
30 Naponaki nzela ya bosolo ;
30 Escolhi o caminho da fidelidade e decidi-me pelos teus juízos.
31 Nakangami na malako na Yo ;
31 Aos teus testemunhos me apego; não permitas,
32 Nakimaka mbangu kati na nzela ya mibeko na Yo,
32 Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando me alegrares o coração.
33 Yawe, teya ngai nzela ya mitindo na Yo
33 Ensina-me, Senhor , o caminho dos teus decretos, e os seguirei até ao fim.
34 Pesa ngai bososoli mpo ete natosa mibeko na Yo
34 Dá-me entendimento, e guardarei a tua lei; de todo o coração a cumprirei.
35 Tambolisa ngai kati na nzela ya mibeko na Yo,
35 Guia-me pela vereda dos teus mandamentos, pois nela me comprazo.
36 Sala ete motema na ngai esepela na malako na Yo,
36 Inclina-me o coração aos teus testemunhos e não à cobiça.
37 Longola miso na ngai na makambo ya pamba,
37 Desvia os meus olhos, para que não vejam a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
38 Kokisela mosali na Yo bilaka
38 Confirma ao teu servo a tua promessa feita aos que te temem.
39 Longola mosika na ngai soni oyo nabangaka,
39 Afasta de mim o opróbrio, que temo, porque os teus juízos são bons.
40 Nasepelaka makasi na mibeko na Yo ;
40 Eis que tenho suspirado pelos teus preceitos; vivifica-me por tua justiça.
41 Yawe, tika ete bolingo ekomela ngai,
41 Venham também sobre mim as tuas misericórdias, Senhor , e a tua salvação, segundo a tua promessa.
42 bongo nakokoka kozwa eyano ya kopesa
42 E saberei responder aos que me insultam, pois confio na tua palavra.
43 Tika ete monoko na ngai elobaka kaka bosolo,
43 Não tires jamais de minha boca a palavra da verdade, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 Nakotosa mibeko na Yo tango nyonso,
44 Assim, observarei de contínuo a tua lei, para todo o sempre.
45 Nakobika na bonsomi ya solo,
45 E andarei com largueza, pois me empenho pelos teus preceitos.
46 Nakolobela malako na Yo liboso ya bakonzi
46 Também falarei dos teus testemunhos na presença dos reis e não me envergonharei.
47 Nasepelaka mingi na mibeko na Yo
47 Terei prazer nos teus mandamentos, os quais eu amo.
48 Nalapi ndayi mpo na mibeko na Yo,
48 Para os teus mandamentos, que amo, levantarei as mãos e meditarei nos teus decretos.
49 Kanisa makambo oyo olobaki na mosali na Yo,
49 Lembra-te da promessa que fizeste ao teu servo, na qual me tens feito esperar.
50 Kati na pasi na ngai, liloba na Yo ebondisaka ;
50 O que me consola na minha angústia é isto: que a tua palavra me vivifica.
51 Solo, bato ya lolendo batiolaki ngai makasi ;
51 Os soberbos zombam continuamente de mim; todavia, não me afasto da tua lei.
52 Yawe, tango nakanisaka mikano na Yo ya kala,
52 Lembro-me dos teus juízos de outrora e me conforto, ó
53 Nayokaka pasi mingi na motema
53 De mim se apoderou a indignação, por causa dos pecadores que abandonaram a tua lei.
54 Nakoma koyemba mitindo na Yo
54 Os teus decretos são motivo dos meus cânticos, na casa da minha peregrinação.
55 Yawe, nakanisaka Yo na butu
55 Lembro-me, Senhor , do teu nome, durante a noite, e observo a tua lei.
56 pamba te libula na ngai ezali :
56 Tem-se dado assim comigo, porque guardo os teus preceitos.
57 Yawe, nalobi lisusu ete libula na ngai ezali :
57 O Senhor é a minha porção; eu disse que guardaria as tuas palavras.
58 Na motema na ngai mobimba, nalukaka kosepelisa Yo ;
58 Imploro de todo o coração a tua graça; compadece-te de mim, segundo a tua palavra.
59 Natali malamu etamboli na ngai
59 Considero os meus caminhos e volto os meus passos para os teus testemunhos.
60 Natosaka mibeko na Yo noki,
60 Apresso-me, não me detenho em guardar os teus mandamentos.
61 Solo, mitambo ya bato mabe ekangaki ngai,
61 Laços de perversos me enleiam; contudo, não me esqueço da tua lei.
62 Na kati-kati ya butu, nalamukaka mpo na kokumisa Yo
62 Levanto-me à meia-noite para te dar graças, por causa dos teus retos juízos.
63 Nazali moninga ya bato nyonso oyo batosaka Yo
63 Companheiro sou de todos os que te temem e dos que guardam os teus preceitos.
64 Yawe, mokili etondi na bolingo na Yo ;
64 A terra, Senhor , está cheia da tua bondade; ensina-me os teus decretos.
65 Yawe, salela mosali na Yo bolamu
65 Tens feito bem ao teu servo,
66 Teya ngai bolamu ya bososoli mpe ya mayele,
66 Ensina-me bom juízo e conhecimento, pois creio nos teus mandamentos.
67 Liboso ete obeta ngai, nazalaki mopengwi ;
67 Antes de ser afligido, andava errado, mas agora guardo a tua palavra.
68 Ozali malamu mpe osalaka makambo ya malamu ;
68 Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus decretos.
69 Bato ya lolendo bakoselaka ngai makambo ;
69 Os soberbos têm forjado mentiras contra mim; não obstante, eu guardo de todo o coração os teus preceitos.
70 Mitema na bango ezali mabanga ;
70 Tornou-se-lhes o coração insensível, como se fosse de sebo; mas eu me comprazo na tua lei.
71 Ezalaki penza malamu mpo na ngai ete obeta ngai,
71 Foi-me bom ter eu passado pela aflição, para que aprendesse os teus decretos.
72 Mpo na ngai, mibeko oyo ozwaki mpe osakolaki
72 Para mim vale mais a lei que procede de tua boca do que milhares de ouro ou de prata.
73 Osalaki mpe olendisaki ngai na maboko na Yo,
73 As tuas mãos me fizeram e me afeiçoaram; ensina-me para que aprenda os teus mandamentos.
74 Tango bato oyo batosaka Yo bamonaka ngai,
74 Alegraram-se os que te temem quando me viram, porque na tua palavra tenho esperado.
75 Yawe, nayebi malamu
75 Bem sei, ó Senhor , que os teus juízos são justos e que com fidelidade me afligiste.
76 Tika ete bolingo na Yo ebondisa ngai,
76 Venha, pois, a tua bondade consolar-me, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Talisa ngai mawa na Yo mpo ete nabika,
77 Baixem sobre mim as tuas misericórdias, para que eu viva; pois na tua lei está o meu prazer.
78 Tika ete bato wana ya lofundu,
78 Envergonhados sejam os soberbos por me haverem oprimido injustamente; eu, porém, meditarei nos teus preceitos.
79 Tika ete bato oyo batosaka Yo,
79 Voltem-se para mim os que te temem e os que conhecem os teus testemunhos.
80 Tika ete motema na ngai ezanga pamela
80 Seja o meu coração irrepreensível nos teus decretos, para que eu não seja envergonhado.
81 Natondi na posa ya lobiko na Yo,
81 Desfalece-me a alma, aguardando a tua salvação; porém espero na tua palavra.
82 Miso na ngai elembi kozela
82 Esmorecem os meus olhos de tanto esperar por tua promessa, enquanto digo: quando me haverás de consolar?
83 Nakomi lokola mbeki
83 Já me assemelho a um odre na fumaça; contudo, não me esqueço dos teus decretos.
84 Mikolo ya bomoi ya mosali na Yo
84 Quantos vêm a ser os dias do teu servo? Quando me farás justiça contra os que me perseguem?
85 Bato ya lolendo batimoli mabulu
85 Para mim abriram covas os soberbos, que não andam consoante a tua lei.
86 Mibeko na Yo nyonso ezali sembo ;
86 São verdadeiros todos os teus mandamentos; eles me perseguem injustamente; ajuda-me.
87 Etikali moke mpo ete balongola ngai na mokili ;
87 Quase deram cabo de mim, na terra; mas eu não deixo os teus preceitos.
88 Kati na bolingo na Yo, batela bomoi na ngai
88 Vivifica-me, segundo a tua misericórdia, e guardarei os testemunhos oriundos de tua boca.
89 Yawe, liloba na Yo ezali mpo na seko,
89 Para sempre, ó Senhor , está firmada a tua palavra no céu.
90 boyengebene na Yo ekowumela seko na seko.
90 A tua fidelidade estende-se de geração em geração; fundaste a terra, e ela permanece.
91 opesa mibeko, mpe ezali kaka kino na mokolo ya lelo,
91 Conforme os teus juízos, assim tudo se mantém até hoje; porque ao teu dispor estão todas as coisas.
92 Soki nasepelaki na mibeko na Yo te,
92 Não fosse a tua lei ter sido o meu prazer, há muito já teria eu perecido na minha angústia.
93 Nakotikala kobosana ata moke te mitindo na Yo,
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos, visto que por eles me tens dado vida.
94 Bikisa ngai, pamba te nazali moto na Yo
94 Sou teu; salva-me, pois eu busco os teus preceitos.
95 Bato mabe bazali koluka koboma ngai,
95 Os ímpios me espreitam para perder-me; mas eu atento para os teus testemunhos.
96 Na nyonso oyo emonanaka lokola ya kokoka,
96 Tenho visto que toda perfeição tem seu limite; mas o teu mandamento é ilimitado.
97 Nalingaka mibeko na Yo mingi !
97 Quanto amo a tua lei! É a minha meditação, todo o dia!
98 Mibeko na Yo ekomisaka ngai moto ya bwanya
98 Os teus mandamentos me fazem mais sábio que os meus inimigos; porque, aqueles, eu os tenho sempre comigo.
99 Naleki balakisi na ngai nyonso na mayele,
99 Compreendo mais do que todos os meus mestres, porque medito nos teus testemunhos.
100 Naleki mibange na bososoli,
100 Sou mais prudente que os idosos, porque guardo os teus preceitos.
101 Natambolaka te na banzela nyonso ya mabe
101 De todo mau caminho desvio os pés, para observar a tua palavra.
102 Nakangamaka na mibeko na Yo,
102 Não me aparto dos teus juízos, pois tu me ensinas.
103 Tala ndenge mitindo na Yo ezali elengi
103 Quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! Mais que o mel à minha boca.
104 Mitindo na Yo ekomisi ngai moto ya bososoli ;
104 Por meio dos teus preceitos, consigo entendimento; por isso, detesto todo caminho de falsidade.
105 Liloba na Yo ezali mwinda
105 Lâmpada para os meus pés é a tua palavra e, luz para os meus caminhos.
106 Nalapaki ndayi oyo mpe nakokokisa yango :
106 Jurei e confirmei o juramento de guardar os teus retos juízos.
107 Motema na ngai etutami makasi ;
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me,
108 Yawe, ndima likabo ya bibebu na ngai,
108 Aceita, Senhor , a espontânea oferenda dos meus lábios e ensina-me os teus juízos.
109 Solo, nakutanaka tango nyonso na makama,
109 Estou de contínuo em perigo de vida; todavia, não me esqueço da tua lei.
110 Bato mabe batiaka mitambo mpo ete nakweya,
110 Armam ciladas contra mim os ímpios; contudo, não me desvio dos teus preceitos.
111 Malako na Yo ezali libula na ngai mpo na libela,
111 Os teus testemunhos, recebi-os por legado perpétuo, porque me constituem o prazer do coração.
112 Nazwa mokano ya kotambola
112 Induzo o coração a guardar os teus decretos, para sempre, até ao fim.
113 Nayinaka bato ya mitema mibale,
113 Aborreço a duplicidade, porém amo a tua lei.
114 Ozali ebombamelo mpe nguba na ngai ;
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; na tua palavra, eu espero.
115 Bato ya misala mabe, bokende mosika na ngai !
115 Apartai-vos de mim, malfeitores; quero guardar os mandamentos do meu Deus.
116 Sunga ngai kolanda elaka na Yo, mpe nakobika ;
116 Ampara-me, segundo a tua promessa, para que eu viva; não permitas que a minha esperança me envergonhe.
117 Sunga ngai mpo ete nabika ;
117 Sustenta-me, e serei salvo e sempre atentarei para os teus decretos.
118 Obwakaka bato nyonso oyo bapesaka
118 Desprezas os que se desviam dos teus decretos, porque falsidade é a astúcia deles.
119 Olongolaka bato nyonso ya mabe ya mokili
119 Rejeitas, como escória, todos os ímpios da terra; por isso, amo os teus testemunhos.
120 Nalengaka na somo liboso na Yo
120 Arrepia-se-me a carne com temor de ti, e temo os teus juízos.
121 Natambolaka na bosembo mpe bosolo ;
121 Tenho praticado juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores.
122 Kamata mokumba ya bolamu na ngai,
122 Sê fiador do teu servo para o bem; não permitas que os soberbos me oprimam.
123 Miso na ngai elembi kozela lisungi kowuta na Yo
123 Desfalecem-me os olhos à espera da tua salvação e da promessa da tua justiça.
124 Salela ngai, mosali na Yo, kolanda bolingo na Yo,
124 Trata o teu servo segundo a tua misericórdia e ensina-me os teus decretos.
125 Nazali mosali na Yo ; pesa ngai mayele
125 Sou teu servo; dá-me entendimento, para que eu conheça os teus testemunhos.
126 Yawe, tango ya kosala ekoki ;
126 Já é tempo, Senhor , para intervires, pois a tua lei está sendo violada.
127 Yango wana nalingaka mibeko na Yo
127 Amo os teus mandamentos mais do que o ouro, mais do que o ouro refinado.
128 namonaka mpe malako na Yo nyonso alima ;
128 Por isso, tenho por, em tudo, retos os teus preceitos todos e aborreço todo caminho de falsidade.
129 Malako na Yo ezali kitoko,
129 Admiráveis são os teus testemunhos; por isso, a minha alma os observa.
130 Emoniseli ya liloba na Yo engengisaka,
130 A revelação das tuas palavras esclarece e dá entendimento aos simples.
131 Monoko na ngai efungwamaka makasi
131 Abro a boca e aspiro, porque anelo os teus mandamentos.
132 Baluka epai na ngai mpe talisa ngai ngolu na Yo
132 Volta-te para mim e tem piedade de mim, segundo costumas fazer aos que amam o teu nome.
133 Lendisa bomoi na ngai na nzela ya liloba na Yo
133 Firma os meus passos na tua palavra, e não me domine iniquidade alguma.
134 Kangola ngai wuta na minyoko ya bato,
134 Livra-me da opressão do homem, e guardarei os teus preceitos.
135 Tika ete elongi na Yo engengela ngai,
135 Faze resplandecer o rosto sobre o teu servo e ensina-me os teus decretos.
136 Miso na ngai ezali kosopa mpinzoli,
136 Torrentes de água nascem dos meus olhos, porque os homens não guardam a tua lei.
137 Yawe, ozali sembo,
137 Justo és, Senhor , e retos, os teus juízos.
138 osalaki malako na Yo
138 Os teus testemunhos, tu os impuseste com retidão e com suma fidelidade.
139 Mpo ete banguna na ngai bazwaka
139 O meu zelo me consome, porque os meus adversários se esquecem da tua palavra.
140 Nzokande liloba na Yo ezali penza peto ;
140 Puríssima é a tua palavra; por isso, o teu servo a estima.
141 Atako nazali moke mpe batiolaka ngai,
141 Pequeno sou e desprezado; contudo, não me esqueço dos teus preceitos.
142 Bosembo na Yo ekotikala bongo mpo na libela,
142 A tua justiça é justiça eterna, e a tua lei é a própria verdade.
143 Pasi ekangi ngai, mpe mayele esili ngai ;
143 Sobre mim vieram tribulação e angústia; todavia, os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Malako na Yo ezali sembo mpo na libela ;
144 Eterna é a justiça dos teus testemunhos; dá-me a inteligência deles, e viverei.
145 Nazali kobelela Yo
145 De todo o coração eu te invoco; ouve-me, Senhor ; observo os teus decretos.
146 Nazali kobelela Yo : bikisa ngai,
146 Clamo a ti; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Nalamukaka liboso ete tongo etana
147 Antecipo-me ao alvorecer do dia e clamo; na tua palavra, espero confiante.
148 Nalamukaka na kati-kati ya butu
148 Os meus olhos antecipam-se às vigílias noturnas, para que eu medite nas tuas palavras.
149 Yoka ngai na bolingo na Yo !
149 Ouve, Senhor , a minha voz, segundo a tua bondade; vivifica-me, segundo os teus juízos.
150 Bato oyo basalaka mabongisi mabe,
150 Aproximam-se de mim os que andam após a maldade; eles se afastam da tua lei.
151 Nzokande Yo, Yawe, ozali pene,
151 Tu estás perto, Senhor , e todos os teus mandamentos são verdade.
152 Wuta kala, ngai nayebi, na nzela ya malako na Yo,
152 Quanto às tuas prescrições, há muito sei que as estabeleceste para sempre.
153 Mona malamu pasi na ngai mpe kangola ngai,
153 Atenta para a minha aflição e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
154 Kota likambo na ngai mpe kangola ngai,
154 Defende a minha causa e liberta-me; vivifica-me, segundo a tua promessa.
155 Lobiko ezalaka mosika ya bato mabe,
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não procuram os teus decretos.
156 Yawe, mawa na Yo ezali monene penza ;
156 Muitas, Senhor , são as tuas misericórdias; vivifica-me, segundo os teus juízos.
157 Banyokoli mpe banguna na ngai bazali solo ebele,
157 São muitos os meus perseguidores e os meus adversários; não me desvio, porém, dos teus testemunhos.
158 Natalaka na nkele bato oyo bazangi kondima,
158 Vi os infiéis e senti desgosto, porque não guardam a tua palavra.
159 Yawe, tala ndenge nalingaka mitindo na Yo !
159 Considera em como amo os teus preceitos; vivifica-me, ó
160 Moboko ya liloba na Yo ezali bosolo,
160 As tuas palavras são em tudo verdade desde o princípio, e cada um dos teus justos juízos dura para sempre.
161 Bakambi banyokolaka ngai kaka pamba,
161 Príncipes me perseguem sem causa, porém o que o meu coração teme é a tua palavra.
162 Nasepelaka na liloba na Yo
162 Alegro-me nas tuas promessas, como quem acha grandes despojos.
163 Nayinaka lokuta mpe nayokaka yango nkele,
163 Abomino e detesto a mentira; porém amo a tua lei.
164 Nakumisaka Yo mbala sambo na mokolo
164 Sete vezes no dia, eu te louvo pela justiça dos teus juízos.
165 Bato oyo balingaka mibeko na Yo
165 Grande paz têm os que amam a tua lei; para eles não há tropeço.
166 Yawe, natielaka Yo motema
166 Espero, Senhor , na tua salvação e cumpro os teus mandamentos.
167 Natosaka malako na Yo,
167 A minha alma tem observado os teus testemunhos; eu os amo ardentemente.
168 Natosaka malako mpe mibeko na Yo,
168 Tenho observado os teus preceitos e os teus testemunhos, pois na tua presença estão todos os meus caminhos.
169 Yawe, tika ete koganga na ngai ekoma
169 Chegue a ti, Senhor , a minha súplica; dá-me entendimento, segundo a tua palavra.
170 Tika ete mabondeli na ngai ekoma
170 Chegue a minha petição à tua presença; livra-me segundo a tua palavra.
171 Tika ete bibebu na ngai ekumisa Yo,
171 Profiram louvor os meus lábios, pois me ensinas os teus decretos.
172 Tika ete lolemo na ngai eyemba liloba na Yo,
172 A minha língua celebre a tua lei, pois todos os teus mandamentos são justiça.
173 Tika ete loboko na Yo esunga ngai,
173 Venha a tua mão socorrer-me, pois escolhi os teus preceitos.
174 Yawe, nazali na posa makasi
174 Suspiro, Senhor , por tua salvação; a tua lei é todo o meu prazer.
175 Tika ete nazala na bomoi mpo na kokumisa Yo,
175 Viva a minha alma para louvar-te; ajudem-me os teus juízos.
176 Nazali koyengayenga lokola meme oyo ebungi ;
176 Ando errante como ovelha desgarrada; procura o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.