Salmos 119
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARIB
1 Esengo na bato oyo bazangi pamela
1 Bem-aventurados os que trilham com integridade o seu caminho, os que andam na lei do Senhor!
2 Esengo na bato oyo babatelaka malako na Ye
2 Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos, que o buscam de todo o coração,
3 Basalaka mabe te,
3 que não praticam iniqüidade, mas andam nos caminhos dele!
4 Opesaki mibeko
4 Tu ordenaste os teus preceitos, para que fossem diligentemente observados.
5 Tika ete nabongisa etamboli na ngai
5 Oxalá sejam os meus caminhos dirigidos de maneira que eu observe os teus estatutos!
6 Na bongo, nakoyoka soni te
6 Então não ficarei confundido, atentando para todos os teus mandamentos.
7 Nakosanzola Yo na motema ya sembo
7 Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido as tuas retas ordenanças.
8 Nalingi kotosa mitindo na Yo ;
8 Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente!
9 Ndenge nini elenge akoki kowumela
9 Como purificará o jovem o seu caminho? Observando-o de acordo com a tua palavra.
10 Nalukaka Yo na motema na ngai mobimba ;
10 De todo o meu coração tenho te buscado; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 Nabatelaka liloba na Yo kati na motema na ngai
11 Escondi a tua palavra no meu coração, para não pecar contra ti.
12 Yawe, tika ete opambolama !
12 Bendito és tu, ó Senhor; ensina-me os teus estatutos.
13 Na monoko na ngai, natangaka
13 Com os meus lábios declaro todas as ordenanças da tua boca.
14 Nasepelaka kotambola kolanda malako na Yo
14 Regozijo-me no caminho dos teus testemunhos, tanto como em todas as riquezas.
15 Nakanisaka malako na Yo
15 Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos.
16 Nasepelaka mingi na malako na Yo
16 Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Salela ngai, mosali na Yo, bolamu
17 Faze bem ao teu servo, para que eu viva; assim observarei a tua palavra.
18 Fungola miso na ngai
18 Desvenda os meus olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei.
19 Nazali mopaya awa na mokili ;
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Molimo na ngai ezalaka tango nyonso
20 A minha alma se consome de anelos por tuas ordenanças em todo o tempo.
21 Otelemelaka bato ya lofundu,
21 Tu repreendeste os soberbos, os malditos, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Longola soni mpe kotiolama na bomoi na ngai,
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois tenho guardado os teus testemunhos.
23 Ezala soki bakambi basali likita
23 Príncipes sentaram-se e falavam contra mim, mas o teu servo meditava nos teus estatutos.
24 Malako na Yo esepelisaka ngai makasi,
24 Os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros.
25 Nakangami na putulu ;
25 A minha alma apega-se ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Nayebisaki Yo banzela na ngai,
26 Meus caminhos te descrevi, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Sala ete nasosola nzela ya mitindo na Yo
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim meditarei nas tuas maravilhas.
28 Nazali kolela mpo na pasi na motema ;
28 A minha alma se consome de tristeza; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Mema ngai mosika ya nzela ya lokuta ;
29 Desvia de mim o caminho da falsidade, e ensina-me benignidade a tua lei.
30 Naponaki nzela ya bosolo ;
30 Escolhi o caminho da fidelidade; diante de mim pus as tuas ordenanças.
31 Nakangami na malako na Yo ;
31 Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não seja eu envergonhado.
32 Nakimaka mbangu kati na nzela ya mibeko na Yo,
32 Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração.
33 Yawe, teya ngai nzela ya mitindo na Yo
33 Ensina-me, ó Senhor, o caminho dos teus estatutos, e eu o guardarei até o fim.
34 Pesa ngai bososoli mpo ete natosa mibeko na Yo
34 Dá-me entendimento, para que eu guarde a tua lei, e a observe de todo o meu coração.
35 Tambolisa ngai kati na nzela ya mibeko na Yo,
35 Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela me comprazo.
36 Sala ete motema na ngai esepela na malako na Yo,
36 Inclina o meu coração para os teus testemunhos, e não para a cobiça.
37 Longola miso na ngai na makambo ya pamba,
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
38 Kokisela mosali na Yo bilaka
38 Confirma a tua promessa ao teu servo, que se inclina ao teu temor.
39 Longola mosika na ngai soni oyo nabangaka,
39 Desvia de mim o opróbrio que temo, pois as tuas ordenanças são boas.
40 Nasepelaka makasi na mibeko na Yo ;
40 Eis que tenho anelado os teus preceitos; vivifica-me por tua justiça.
41 Yawe, tika ete bolingo ekomela ngai,
41 Venha também sobre mim a tua benignidade, ó Senhor, e a tua salvação, segundo a tua palavra.
42 bongo nakokoka kozwa eyano ya kopesa
42 Assim terei o que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
43 Tika ete monoko na ngai elobaka kaka bosolo,
43 De minha boca não tires totalmente a palavra da verdade, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 Nakotosa mibeko na Yo tango nyonso,
44 Assim observarei de contínuo a tua lei, para sempre e eternamente;
45 Nakobika na bonsomi ya solo,
45 e andarei em liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
46 Nakolobela malako na Yo liboso ya bakonzi
46 Falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
47 Nasepelaka mingi na mibeko na Yo
47 Deleitar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo.
48 Nalapi ndayi mpo na mibeko na Yo,
48 Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amo, e meditarei nos teus estatutos.
49 Kanisa makambo oyo olobaki na mosali na Yo,
49 Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
50 Kati na pasi na ngai, liloba na Yo ebondisaka ;
50 Isto é a minha consolação na minha angústia, que a tua promessa me vivifica.
51 Solo, bato ya lolendo batiolaki ngai makasi ;
51 Os soberbos zombaram grandemente de mim; contudo não me desviei da tua lei.
52 Yawe, tango nakanisaka mikano na Yo ya kala,
52 Lembro-me dos teus juízos antigos, ó Senhor, e assim me consolo.
53 Nayokaka pasi mingi na motema
53 Grande indignação apoderou-se de mim, por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.
54 Nakoma koyemba mitindo na Yo
54 Os teus estatutos têm sido os meus cânticos na casa da minha peregrinação.
55 Yawe, nakanisaka Yo na butu
55 De noite me lembrei do teu nome, ó Senhor, e observei a tua lei.
56 pamba te libula na ngai ezali :
56 Isto me sucedeu, porque tenho guardado os teus preceitos.
57 Yawe, nalobi lisusu ete libula na ngai ezali :
57 O Senhor é o meu quinhão; prometo observar as tuas palavras.
58 Na motema na ngai mobimba, nalukaka kosepelisa Yo ;
58 De todo o meu coração imploro o teu favor; tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
59 Natali malamu etamboli na ngai
59 Quando considero os meus caminhos, volto os meus pés para os teus testemunhos.
60 Natosaka mibeko na Yo noki,
60 Apresso-me sem detença a observar os teus mandamentos.
61 Solo, mitambo ya bato mabe ekangaki ngai,
61 Enleiam-me os laços dos ímpios; mas eu não me esqueço da tua lei.
62 Na kati-kati ya butu, nalamukaka mpo na kokumisa Yo
62 À meia-noite me levanto para dar-te graças, por causa dos teus retos juízos.
63 Nazali moninga ya bato nyonso oyo batosaka Yo
63 Companheiro sou de todos os que te temem, e dos que guardam os teus preceitos.
64 Yawe, mokili etondi na bolingo na Yo ;
64 A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade; ensina-me os teus estatutos.
65 Yawe, salela mosali na Yo bolamu
65 Tens usado de bondade para com o teu servo, Senhor, segundo a tua palavra.
66 Teya ngai bolamu ya bososoli mpe ya mayele,
66 Ensina-me bom juízo e ciência, pois creio nos teus mandamentos.
67 Liboso ete obeta ngai, nazalaki mopengwi ;
67 Antes de ser afligido, eu me extraviava; mas agora guardo a tua palavra.
68 Ozali malamu mpe osalaka makambo ya malamu ;
68 Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.
69 Bato ya lolendo bakoselaka ngai makambo ;
69 Os soberbos forjam mentiras contra mim; mas eu de todo o coração guardo os teus preceitos.
70 Mitema na bango ezali mabanga ;
70 Torna-se-lhes insensível o coração como a gordura; mas eu me deleito na tua lei.
71 Ezalaki penza malamu mpo na ngai ete obeta ngai,
71 Foi-me bom ter sido afligido, para que aprendesse os teus estatutos.
72 Mpo na ngai, mibeko oyo ozwaki mpe osakolaki
72 Melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro e prata.
73 Osalaki mpe olendisaki ngai na maboko na Yo,
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para que aprenda os teus mandamentos.
74 Tango bato oyo batosaka Yo bamonaka ngai,
74 Os que te temem me verão e se alegrarão, porque tenho esperado na tua palavra.
75 Yawe, nayebi malamu
75 Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são retos, e que em tua fidelidade me afligiste.
76 Tika ete bolingo na Yo ebondisa ngai,
76 Sirva, pois, a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Talisa ngai mawa na Yo mpo ete nabika,
77 Venham sobre mim as tuas ternas misericórdias, para que eu viva, pois a tua lei é o meu deleite.
78 Tika ete bato wana ya lofundu,
78 Envergonhados sejam os soberbos, por me haverem subvertido sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Tika ete bato oyo batosaka Yo,
79 Voltem-se para mim os que te temem, para que conheçam os teus testemunhos.
80 Tika ete motema na ngai ezanga pamela
80 Seja perfeito o meu coração nos teus estatutos, para que eu não seja envergonhado.
81 Natondi na posa ya lobiko na Yo,
81 Desfalece a minha alma, aguardando a tua salvação; espero na tua palavra.
82 Miso na ngai elembi kozela
82 Os meus olhos desfalecem, esperando por tua promessa, enquanto eu pergunto: Quando me consolarás tu?
83 Nakomi lokola mbeki
83 Pois tornei-me como odre na fumaça, mas não me esqueci dos teus estatutos.
84 Mikolo ya bomoi ya mosali na Yo
84 Quantos serão os dias do teu servo? Até quando não julgarás aqueles que me perseguem?
85 Bato ya lolendo batimoli mabulu
85 Abriram covas para mim os soberbos, que não andam segundo a tua lei.
86 Mibeko na Yo nyonso ezali sembo ;
86 Todos os teus mandamentos são fiéis. Sou perseguido injustamente; ajuda-me!
87 Etikali moke mpo ete balongola ngai na mokili ;
87 Quase que me consumiram sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos.
88 Kati na bolingo na Yo, batela bomoi na ngai
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade, para que eu guarde os testemunhos da tua boca.
89 Yawe, liloba na Yo ezali mpo na seko,
89 Para sempre, ó Senhor, a tua palavra está firmada nos céus.
90 boyengebene na Yo ekowumela seko na seko.
90 A tua fidelidade estende-se de geração a geração; tu firmaste a terra, e firme permanece.
91 opesa mibeko, mpe ezali kaka kino na mokolo ya lelo,
91 Conforme a tua ordenança, tudo se mantém até hoje, porque todas as coisas te obedecem.
92 Soki nasepelaki na mibeko na Yo te,
92 Se a tua lei não fora o meu deleite, então eu teria perecido na minha angústia.
93 Nakotikala kobosana ata moke te mitindo na Yo,
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois por eles me tens vivificado.
94 Bikisa ngai, pamba te nazali moto na Yo
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Bato mabe bazali koluka koboma ngai,
95 Os ímpios me espreitam para me destruírem, mas eu atento para os teus testemunhos.
96 Na nyonso oyo emonanaka lokola ya kokoka,
96 A toda perfeição vi limite, mas o teu mandamento é ilimitado.
97 Nalingaka mibeko na Yo mingi !
97 Oh! quanto amo a tua lei! ela é a minha meditação o dia todo.
98 Mibeko na Yo ekomisaka ngai moto ya bwanya
98 O teu mandamento me faz mais sábio do que meus inimigos, pois está sempre comigo.
99 Naleki balakisi na ngai nyonso na mayele,
99 Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque os teus testemunhos são a minha meditação.
100 Naleki mibange na bososoli,
100 Sou mais entendido do que os velhos, porque tenho guardado os teus preceitos.
101 Natambolaka te na banzela nyonso ya mabe
101 Retenho os meus pés de todo caminho mau, a fim de observar a tua palavra.
102 Nakangamaka na mibeko na Yo,
102 Não me aperto das tuas ordenanças, porque és tu quem me instrui.
103 Tala ndenge mitindo na Yo ezali elengi
103 Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! mais doces do que o mel à minha boca.
104 Mitindo na Yo ekomisi ngai moto ya bososoli ;
104 Pelos teus preceitos alcanço entendimento, pelo que aborreço toda vereda de falsidade.
105 Liloba na Yo ezali mwinda
105 Lâmpada para os meus pés é a tua palavra, e luz para o meu caminho.
106 Nalapaki ndayi oyo mpe nakokokisa yango :
106 Fiz juramento, e o confirmei, de guardar as tuas justas ordenanças.
107 Motema na ngai etutami makasi ;
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra.
108 Yawe, ndima likabo ya bibebu na ngai,
108 Aceita, Senhor, eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca, e ensina-me as tuas ordenanças.
109 Solo, nakutanaka tango nyonso na makama,
109 Estou continuamente em perigo de vida; todavia não me esqueço da tua lei.
110 Bato mabe batiaka mitambo mpo ete nakweya,
110 Os ímpios me armaram laço, contudo não me desviei dos teus preceitos.
111 Malako na Yo ezali libula na ngai mpo na libela,
111 Os teus testemunhos são a minha herança para sempre, pois são eles o gozo do meu coração.
112 Nazwa mokano ya kotambola
112 Inclino o meu coração a cumprir os teus estatutos, para sempre, até o fim.
113 Nayinaka bato ya mitema mibale,
113 Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
114 Ozali ebombamelo mpe nguba na ngai ;
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
115 Bato ya misala mabe, bokende mosika na ngai !
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, para que eu guarde os mandamentos do meu Deus.
116 Sunga ngai kolanda elaka na Yo, mpe nakobika ;
116 Ampara-me conforme a tua palavra, para que eu viva; e não permitas que eu seja envergonhado na minha esperança.
117 Sunga ngai mpo ete nabika ;
117 Sustenta-me, e serei salvo, e de contínuo terei respeito aos teus estatutos.
118 Obwakaka bato nyonso oyo bapesaka
118 Desprezas todos os que se desviam dos teus estatutos, pois a astúcia deles é falsidade.
119 Olongolaka bato nyonso ya mabe ya mokili
119 Deitas fora, como escória, todos os ímpios da terra; pelo que amo os teus testemunhos.
120 Nalengaka na somo liboso na Yo
120 Arrepia-se-me a carne com temor de ti, e tenho medo dos teus juízos.
121 Natambolaka na bosembo mpe bosolo ;
121 Tenho praticado a retidão e a justiça; não me abandones aos meus opressores.
122 Kamata mokumba ya bolamu na ngai,
122 Fica por fiador do teu servo para o bem; não me oprimem os soberbos.
123 Miso na ngai elembi kozela lisungi kowuta na Yo
123 Os meus olhos desfalecem à espera da tua salvação e da promessa da tua justiça.
124 Salela ngai, mosali na Yo, kolanda bolingo na Yo,
124 Trata com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.
125 Nazali mosali na Yo ; pesa ngai mayele
125 Sou teu servo; dá-me entendimento, para que eu conheça os teus testemunhos.
126 Yawe, tango ya kosala ekoki ;
126 É tempo de agires, ó Senhor, pois eles violaram a tua lei.
127 Yango wana nalingaka mibeko na Yo
127 Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, sim, mais do que o ouro fino.
128 namonaka mpe malako na Yo nyonso alima ;
128 Por isso dirijo os meus passos por todos os teus preceitos, e aborreço toda vereda de falsidade.
129 Malako na Yo ezali kitoko,
129 Maravilhosos são os teus testemunhos, por isso a minha alma os guarda.
130 Emoniseli ya liloba na Yo engengisaka,
130 A exposição das tuas palavras dá luz; dá entendimento aos simples.
131 Monoko na ngai efungwamaka makasi
131 Abro a minha boca e arquejo, pois estou anelante pelos teus mandamentos.
132 Baluka epai na ngai mpe talisa ngai ngolu na Yo
132 Volta-te para mim, e compadece-te de mim, conforme usas para com os que amam o teu nome.
133 Lendisa bomoi na ngai na nzela ya liloba na Yo
133 Firma os meus passos na tua palavra; e não se apodere de mim iniqüidade alguma.
134 Kangola ngai wuta na minyoko ya bato,
134 Resgata-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
135 Tika ete elongi na Yo engengela ngai,
135 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
136 Miso na ngai ezali kosopa mpinzoli,
136 Os meus olhos derramam rios de lágrimas, porque os homens não guardam a tua lei.
137 Yawe, ozali sembo,
137 Justo és, ó Senhor, e retos são os teus juízos.
138 osalaki malako na Yo
138 Ordenaste os teus testemunhos com retidão, e com toda a fidelidade.
139 Mpo ete banguna na ngai bazwaka
139 O meu zelo me consome, porque os meus inimigos se esquecem da tua palavra.
140 Nzokande liloba na Yo ezali penza peto ;
140 A tua palavra é fiel a toda prova, por isso o teu servo a ama.
141 Atako nazali moke mpe batiolaka ngai,
141 Pequeno sou e desprezado, mas não me esqueço dos teus preceitos.
142 Bosembo na Yo ekotikala bongo mpo na libela,
142 A tua justiça é justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Pasi ekangi ngai, mpe mayele esili ngai ;
143 Tribulação e angústia se apoderaram de mim; mas os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Malako na Yo ezali sembo mpo na libela ;
144 Justos são os teus testemunhos para sempre; dá-me entendimento, para que eu viva.
145 Nazali kobelela Yo
145 Clamo de todo o meu coração; atende-me, Senhor! Eu guardarei os teus estatutos.
146 Nazali kobelela Yo : bikisa ngai,
146 A ti clamo; salva-me, para que guarde os teus testemunhos.
147 Nalamukaka liboso ete tongo etana
147 Antecipo-me à alva da manhã e clamo; aguardo com esperança as tuas palavras.
148 Nalamukaka na kati-kati ya butu
148 Os meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para que eu medite na tua palavra.
149 Yoka ngai na bolingo na Yo !
149 Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua justiça.
150 Bato oyo basalaka mabongisi mabe,
150 Aproximam-se os que me perseguem maliciosamente; andam afastados da tua lei.
151 Nzokande Yo, Yawe, ozali pene,
151 Tu estás perto, Senhor, e todos os teus mandamentos são verdade.
152 Wuta kala, ngai nayebi, na nzela ya malako na Yo,
152 Há muito sei eu dos teus testemunhos que os fundaste para sempre.
153 Mona malamu pasi na ngai mpe kangola ngai,
153 Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
154 Kota likambo na ngai mpe kangola ngai,
154 Pleiteia a minha causa, e resgata-me; vivifica-me segundo a tua palavra.
155 Lobiko ezalaka mosika ya bato mabe,
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
156 Yawe, mawa na Yo ezali monene penza ;
156 Muitas são, Senhor, as tuas misericórdias; vivifica-me segundo os teus juízos.
157 Banyokoli mpe banguna na ngai bazali solo ebele,
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus adversários, mas não me desvio dos teus testemunhos.
158 Natalaka na nkele bato oyo bazangi kondima,
158 Vi os pérfidos, e me afligi, porque não guardam a tua palavra.
159 Yawe, tala ndenge nalingaka mitindo na Yo !
159 Considera como amo os teus preceitos; vivifica-me, Senhor, segundo a tua benignidade.
160 Moboko ya liloba na Yo ezali bosolo,
160 A soma da tua palavra é a verdade, e cada uma das tuas justas ordenanças dura para sempre.
161 Bakambi banyokolaka ngai kaka pamba,
161 Príncipes me perseguem sem causa, mas o meu coração teme as tuas palavras.
162 Nasepelaka na liloba na Yo
162 Regozijo-me com a tua palavra, como quem acha grande despojo.
163 Nayinaka lokuta mpe nayokaka yango nkele,
163 Odeio e abomino a falsidade; amo, porém, a tua lei.
164 Nakumisaka Yo mbala sambo na mokolo
164 Sete vezes no dia te louvo pelas tuas justas ordenanças.
165 Bato oyo balingaka mibeko na Yo
165 Muita paz têm os que amam a tua lei, e não há nada que os faça tropeçar.
166 Yawe, natielaka Yo motema
166 Espero, Senhor, na tua salvação, e cumpro os teus mandamentos.
167 Natosaka malako na Yo,
167 A minha alma observa os teus testemunhos; amo-os extremamente.
168 Natosaka malako mpe mibeko na Yo,
168 Observo os teus preceitos e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Yawe, tika ete koganga na ngai ekoma
169 Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor; dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Tika ete mabondeli na ngai ekoma
170 Chegue à tua presença a minha súplica; livra-me segundo a tua palavra.
171 Tika ete bibebu na ngai ekumisa Yo,
171 Profiram louvor os meus lábios, pois me ensinas os teus estatutos.
172 Tika ete lolemo na ngai eyemba liloba na Yo,
172 Celebre a minha língua a tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justos.
173 Tika ete loboko na Yo esunga ngai,
173 Esteja pronta a tua mão para me socorrer, pois escolhi os teus preceitos.
174 Yawe, nazali na posa makasi
174 Anelo por tua salvação, ó Senhor; a tua lei é o meu prazer.
175 Tika ete nazala na bomoi mpo na kokumisa Yo,
175 Que minha alma viva, para que te louve; ajudem-me as tuas ordenanças.
176 Nazali koyengayenga lokola meme oyo ebungi ;
176 Desgarrei-me como ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.