Provérbios 23
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs VC
1 Soki ovandi mpo na kolia mesa moko elongo na mokonzi,
1 Quando te assentares à mesa com um grande, considera com atenção quem está diante de ti:
2 Tia mbeli na mongongo na yo
2 põe uma faca na tua garganta, se tu sentes muito apetite;
3 Kolula te bilei na ye ya kitoko,
3 não cobices seus manjares que são alimentos enganosos.
4 Koboma nzoto te mpo na koluka kozwa bomengo,
4 Não te afadigues para te enriqueceres, evita aplicar a isso teu espírito.
5 Tango okobwaka miso na ngambo ya bomengo, ekobunga,
5 Mal fixas os olhos nos bens, e nada mais há, porque a riqueza tem asas como a águia que voa para o céu.
6 Kolia te bilei ya moto oyo azali kotala yo na miso mabe
6 Não comas com homem invejoso, não cobices seus manjares,
7 pamba te azalaka ndenge makanisi ya motema na ye ezali.
7 porque ele se mostra tal qual se calculou em si mesmo. Ele te diz: Come e bebe, mas seu coração não está contigo.
8 Okosanza eteni oyo oliaki,
8 Comido o bocado, tu o vomitarás e desperdiçarás tuas amabilidades.
9 Kolobaka na zoba te,
9 Não fales aos ouvidos do insensato porque ele desprezaria a sabedoria de tuas palavras.
10 Kozongisa te na sima mondelo ya kala
10 Não toques no marco antigo, não penetres na terra dos órfãos
11 pamba te Molobeli na bango azalaka makasi,
11 porque seu vingador é poderoso e defenderá sua causa contra ti.
12 Tika ete motema na yo endimaka kotosa mibeko,
12 Aplica teu coração à instrução e teus ouvidos às palavras da ciência.
13 Kozangisa te kopesa mwana etumbu ;
13 Não poupes ao menino a correção: se tu o castigares com a vara, ele não morrerá,
14 Na kobeta ye fimbu,
14 castigando-o com a vara, salvarás sua vida da morada dos mortos.
15 Mwana na ngai, soki motema na yo ezali na bwanya,
15 Meu filho, se o teu espírito for sábio, meu coração alegrar-se-á contigo!
16 Solo, bomoto na ngai nyonso ekotonda na esengo,
16 Meus rins estremecerão de alegria, quando teus lábios proferirem palavras retas.
17 Tika ete motema na yo elulaka te bato ya masumu,
17 Que teu coração não inveje os pecadores, mas permaneça sempre no temor do Senhor
18 pamba te suka na yo ekozala solo malamu
18 porque {então} haverá certamente um futuro e tua esperança não será frustrada.
19 Mwana na ngai, yoka mpe zala na bwanya,
19 Ouve, meu filho: sê sabio, dirige teu coração pelo caminho reto,
20 Kozala esika moko te na balangwi masanga
20 não te ajuntes com os bebedores de vinho, com aqueles que devoram carnes,
21 pamba te balangwi masanga mpe bato na lokoso bakomaka babola,
21 pois o ébrio e o glutão se empobrecem e a sonolência veste-se com andrajos.
22 Yokela tata oyo aboti yo,
22 Dá ouvidos a teu pai, àquele que te gerou e não desprezes tua mãe quando envelhecer.
23 Luka bosolo, kasi koteka yango te ;
23 Adquire a verdade e não a vendas, adquire sabedoria, instruções e inteligência.
24 Tata ya moto ya sembo akozala na esengo mingi,
24 O pai do justo exultará de alegria; aquele que gerou um sábio alegrar-se-á nele.
25 Tika ete tata na yo mpe mama na yo basepela !
25 Que teu pai se alegre por tua causa, que viva na alegria aquela que te deu à luz!
26 Mwana na ngai ya mobali, pesa ngai motema na yo,
26 Meu filho, dá-me teu coração. Que teus olhos observem meus caminhos,
27 Pamba te mwasi ya ndumba azali lokola libulu ya monene,
27 pois a meretriz é uma fossa profunda e a entranha, um poço estreito:
28 Mwasi ya ndumba atelemaka na ekenge lokola moyibi
28 como um salteador ele fica de emboscada e, entre os homens, multiplica os infiéis.
29 Mpo na nani : « Ah ngai, mawa ! »
29 Para quem os ah? Para quem os ais? Para quem as contendas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem motivo? Para quem o vermelho dos olhos?
30 Mpo na bato oyo bawumelaka liboso ya masanga ya vino,
30 Para aqueles que permanecem junto ao vinho, para aqueles que vão saborear o vinho misturado.
31 Kotalaka te masanga ya vino tango ezali motane,
31 Não consideres o vinho: como ele é vermelho, como brilha no copo, como corre suavemente!
32 Na suka na yango, ekoswa yo lokola nyoka
32 Mas, no fim, morde como uma serpente e pica como um basilisco!
33 Miso na yo ekomona biloko na ndenge ya kokamwa,
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, teu coração pronunciará coisas incoerentes.
34 Boye, okokoma lokola moto oyo alali kati na ebale monene,
34 Serás como um homem adormecido no fundo do mar, ou deitado no cimo dum mastro:
35 Okoloba : « Babeti ngai, kasi nazali koyoka pasi te ;
35 Feriram-me, dirás tu; e não sinto dor! Bateram-me... e não sinto nada. Quando despertei eu? Quero mais ainda!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.