Jó 32

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bato wana misato batikaki koyanola Yobo, pamba te azalaki komimona sembo na miso na ye moko.
1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder.
2 Kasi Eliwu, mwana mobali ya Barakeyeli, moto ya libota ya Buzi mpe ya etuka ya Rami, asilikelaki Yobo makasi, pamba te amimonaki sembo koleka Nzambe.
2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus.
3 Asilikelaki mpe baninga misato ya Yobo, pamba te balongaki te kopesa Yobo eyano oyo esengeli ; nzokande bakweyisaki Nzambe.
3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus.
4 Eliwu awelaki te koloba moto ya liboso epai ya Yobo, pamba te baninga wana misato ya Yobo bazalaki mikolo na ye na mibu ya mbotama.
4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó.
5 Kasi tango Eliwu amonaki ete bato wana misato bazali lisusu na likambo ya koloba te, asilikaki makasi.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se.
6 Boye Eliwu, mwana mobali ya Barakeyeli, moto ya libota ya Buzi, alobaki :
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber.
7 Nazalaki komilobela :
7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria,
8 Nzokande, kati na moto, ezali nde molimo,
8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente.
9 Ezali kaka mibange te nde bazali na bwanya,
9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo;
10 Yango wana nalobi : Boyoka ngai,
10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei.
11 Tango bino bozalaki koloba, ngai nazalaki koloba te,
11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis,
12 Nalandaki bino na bokebi nyonso ;
12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos.
13 Boloba te : ‹ Tomoni bwanya ;
13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui.
14 Lokola Yobo alobaki maloba na ye epai na ngai te,
14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas.
15 Bayoki soni, batikali ata na liloba moko te ya koloba,
15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras.
16 Boni, nasengeli sik’oyo kozela,
16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder.
17 Ngai mpe nakoloba sik’oyo,
17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei.
18 Lokola maloba ebele etondi kati na ngai,
18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime.
19 Kati na ngai, nazali lokola mbeki ya vino oyo ezali kotoka,
19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar.
20 Nakoloba mpo ete motema na ngai ekita,
20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder.
21 Nakopona bilongi te, nakobondela mpe moto moko te ;
21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele.
22 pamba te, soki nayebaki kobondela bato,
22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.