Jó 32
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARC
1 Bato wana misato batikaki koyanola Yobo, pamba te azalaki komimona sembo na miso na ye moko.
1 Então, aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Kasi Eliwu, mwana mobali ya Barakeyeli, moto ya libota ya Buzi mpe ya etuka ya Rami, asilikelaki Yobo makasi, pamba te amimonaki sembo koleka Nzambe.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 Asilikelaki mpe baninga misato ya Yobo, pamba te balongaki te kopesa Yobo eyano oyo esengeli ; nzokande bakweyisaki Nzambe.
3 Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos; porque, não achando que responder, todavia, condenavam a Jó.
4 Eliwu awelaki te koloba moto ya liboso epai ya Yobo, pamba te baninga wana misato ya Yobo bazalaki mikolo na ye na mibu ya mbotama.
4 Eliú, porém, esperou para falar a Jó, porquanto tinham mais idade do que ele.
5 Kasi tango Eliwu amonaki ete bato wana misato bazali lisusu na likambo ya koloba te, asilikaki makasi.
5 Vendo, pois, Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Boye Eliwu, mwana mobali ya Barakeyeli, moto ya libota ya Buzi, alobaki :
6 E respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, e disse: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Nazalaki komilobela :
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Nzokande, kati na moto, ezali nde molimo,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do Todo-Poderoso os faz sábios.
9 Ezali kaka mibange te nde bazali na bwanya,
9 Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem o que é reto.
10 Yango wana nalobi : Boyoka ngai,
10 Pelo que digo: Dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Tango bino bozalaki koloba, ngai nazalaki koloba te,
11 Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos às vossas considerações, até que buscásseis razões.
12 Nalandaki bino na bokebi nyonso ;
12 Atentando, pois, para vós, eis que nenhum de vós há que possa convencer a Jó, nem que responda às suas razões.
13 Boloba te : ‹ Tomoni bwanya ;
13 Pelo que não digais: Achamos a sabedoria, Deus o derribou, e não homem algum.
14 Lokola Yobo alobaki maloba na ye epai na ngai te,
14 Ora, ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 Bayoki soni, batikali ata na liloba moko te ya koloba,
15 Estais pasmados, não respondeis mais, faltam-vos as palavras.
16 Boni, nasengeli sik’oyo kozela,
16 Esperei, pois, mas não falais; porque já parastes, e não respondeis mais.
17 Ngai mpe nakoloba sik’oyo,
17 Também eu responderei pela minha parte; também eu declararei a minha opinião.
18 Lokola maloba ebele etondi kati na ngai,
18 Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
19 Kati na ngai, nazali lokola mbeki ya vino oyo ezali kotoka,
19 Eis que o meu ventre é como o mosto, sem respiradouro, e virá a arrebentar como odres novos.
20 Nakoloba mpo ete motema na ngai ekita,
20 Falarei e respirarei; abrirei os meus lábios e responderei.
21 Nakopona bilongi te, nakobondela mpe moto moko te ;
21 Queira Deus que eu não faça acepção de pessoas, nem use de lisonjas com o homem!
22 pamba te, soki nayebaki kobondela bato,
22 Porque não sei usar de lisonjas; em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.