Jó 32
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARIB
1 Bato wana misato batikaki koyanola Yobo, pamba te azalaki komimona sembo na miso na ye moko.
1 E aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Kasi Eliwu, mwana mobali ya Barakeyeli, moto ya libota ya Buzi mpe ya etuka ya Rami, asilikelaki Yobo makasi, pamba te amimonaki sembo koleka Nzambe.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este se justificava a si mesmo, e não a Deus.
3 Asilikelaki mpe baninga misato ya Yobo, pamba te balongaki te kopesa Yobo eyano oyo esengeli ; nzokande bakweyisaki Nzambe.
3 Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a Jó.
4 Eliwu awelaki te koloba moto ya liboso epai ya Yobo, pamba te baninga wana misato ya Yobo bazalaki mikolo na ye na mibu ya mbotama.
4 Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.
5 Kasi tango Eliwu amonaki ete bato wana misato bazali lisusu na likambo ya koloba te, asilikaki makasi.
5 Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.
6 Boye Eliwu, mwana mobali ya Barakeyeli, moto ya libota ya Buzi, alobaki :
6 Então respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de pouca idade, e vós sois, idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Nazalaki komilobela :
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Nzokande, kati na moto, ezali nde molimo,
8 Há, porém, um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz entendido.
9 Ezali kaka mibange te nde bazali na bwanya,
9 Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos que entendem o que é reto.
10 Yango wana nalobi : Boyoka ngai,
10 Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.
11 Tango bino bozalaki koloba, ngai nazalaki koloba te,
11 Eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.
12 Nalandaki bino na bokebi nyonso ;
12 Eu, pois, vos prestava toda a minha atenção, e eis que não houve entre vós quem convencesse a Jó, nem quem respondesse às suas palavras;
13 Boloba te : ‹ Tomoni bwanya ;
13 pelo que não digais: Achamos a sabedoria; Deus é que pode derrubá-lo, e não o homem.
14 Lokola Yobo alobaki maloba na ye epai na ngai te,
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 Bayoki soni, batikali ata na liloba moko te ya koloba,
15 Estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.
16 Boni, nasengeli sik’oyo kozela,
16 Hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?
17 Ngai mpe nakoloba sik’oyo,
17 Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
18 Lokola maloba ebele etondi kati na ngai,
18 Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
19 Kati na ngai, nazali lokola mbeki ya vino oyo ezali kotoka,
19 Eis que o meu peito é como o mosto, sem respiradouro, como odres novos que estão para arrebentar.
20 Nakoloba mpo ete motema na ngai ekita,
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:
21 Nakopona bilongi te, nakobondela mpe moto moko te ;
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem.
22 pamba te, soki nayebaki kobondela bato,
22 Porque não sei usar de lisonjas; do contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.