Jó 32

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bato wana misato batikaki koyanola Yobo, pamba te azalaki komimona sembo na miso na ye moko.
1 Aqueles três homens pararam de responder a Jó, porque ele se considerava justo.
2 Kasi Eliwu, mwana mobali ya Barakeyeli, moto ya libota ya Buzi mpe ya etuka ya Rami, asilikelaki Yobo makasi, pamba te amimonaki sembo koleka Nzambe.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão. Ele ficou indignado contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Asilikelaki mpe baninga misato ya Yobo, pamba te balongaki te kopesa Yobo eyano oyo esengeli ; nzokande bakweyisaki Nzambe.
3 Eliú também ficou irado com os três amigos de Jó, porque, mesmo não tendo o que responder, eles o condenavam.
4 Eliwu awelaki te koloba moto ya liboso epai ya Yobo, pamba te baninga wana misato ya Yobo bazalaki mikolo na ye na mibu ya mbotama.
4 Eliú, porém, havia esperado para falar a Jó, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 Kasi tango Eliwu amonaki ete bato wana misato bazali lisusu na likambo ya koloba te, asilikaki makasi.
5 Quando Eliú viu que aqueles três homens já não tinham o que responder, ficou irado. Caps.
6 Boye Eliwu, mwana mobali ya Barakeyeli, moto ya libota ya Buzi, alobaki :
6 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, tomou a palavra e disse: “Eu sou de menos idade, e vocês são idosos. Por isso, tive receio e fiquei com medo de dar a minha opinião.
7 Nazalaki komilobela :
7 Pensei assim: ‘Que falem os que têm mais idade, e que a multidão dos anos ensine a sabedoria.’
8 Nzokande, kati na moto, ezali nde molimo,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso lhe dá entendimento.
9 Ezali kaka mibange te nde bazali na bwanya,
9 Os de mais idade não são os sábios, nem são os velhos os que entendem o que é reto.
10 Yango wana nalobi : Boyoka ngai,
10 Por isso digo: Escutem o que vou dizer, e também eu darei a minha opinião.”
11 Tango bino bozalaki koloba, ngai nazalaki koloba te,
11 “Eis que esperei que vocês falassem e dei ouvidos às suas considerações, enquanto, quem sabe, buscavam o que dizer.
12 Nalandaki bino na bokebi nyonso ;
12 Dei atenção ao que diziam, mas nenhum de vocês conseguiu refutar Jó, nem responder aos seus argumentos.
13 Boloba te : ‹ Tomoni bwanya ;
13 Portanto, não me venham com a seguinte desculpa: ‘Descobrimos a sabedoria! Deus pode vencê-lo, e não o homem.’
14 Lokola Yobo alobaki maloba na ye epai na ngai te,
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, e eu não lhe responderei com as palavras que vocês usaram.”
15 Bayoki soni, batikali ata na liloba moko te ya koloba,
15 “Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Boni, nasengeli sik’oyo kozela,
16 Será que devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 Ngai mpe nakoloba sik’oyo,
17 Também eu de minha parte vou responder e darei a minha opinião.
18 Lokola maloba ebele etondi kati na ngai,
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Kati na ngai, nazali lokola mbeki ya vino oyo ezali kotoka,
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar.
20 Nakoloba mpo ete motema na ngai ekita,
20 Permitam, pois, que eu fale para poder desabafar; abrirei os lábios e responderei.
21 Nakopona bilongi te, nakobondela mpe moto moko te ;
21 Não tratarei nenhum de vocês com parcialidade e não vou lisonjear ninguém.
22 pamba te, soki nayebaki kobondela bato,
22 Porque não sei lisonjear; se assim fizesse, em breve me levaria o meu Criador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.