Jó 31
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NAA
1 « Nasalaki boyokani elongo na miso na ngai
1 “Fiz uma aliança com os meus olhos: de não olhar para uma virgem.
2 Pamba te, libula nini Nzambe akoki kobongisela
2 Do contrário, qual seria a minha porção do Deus lá de cima, e que herança receberia do Todo-Poderoso desde as alturas?
3 Boni, pasi ezali mpo na bato mabe te ?
3 Por acaso, não é a perdição para o ímpio, e a desgraça para os que praticam a maldade?
4 Amoni banzela na ngai te ?
4 Será que Deus não vê os meus caminhos e não conta todos os meus passos?
5 Soki natambolaki na lokuta
5 Se andei com falsidade ou se o meu pé se apressou para o engano
6 tika ete Nzambe ameka ngai na emekelo ya sembo,
6 — que Deus me pese numa balança justa e conhecerá a minha integridade!”
7 Soki matambe na ngai ebimaki na nzela na Ye,
7 “Se os meus passos se desviaram do caminho, se o meu coração segue os meus olhos, e se alguma mancha se apegou às minhas mãos,
8 tika ete bato mosusu balia biloko oyo ngai naloni,
8 então que outros comam o que eu semeei, e que seja arrancado o que se produz no meu campo.
9 Soki motema na ngai ekosamaki na mwasi
9 Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, se fiquei rondando a porta do meu próximo,
10 tika ete mwasi na ngai atutela moto mosusu ble
10 então que a minha mulher moa os cereais para outro homem, e que outros se deitem com ela.
11 Pamba te elingaki kozala likambo ya soni,
11 Pois eu teria cometido um crime hediondo, um delito a ser punido pelos juízes.
12 Ezali moto oyo ezali kozikisa kino na kobebisama
12 Isso seria fogo que consome até a destruição e arrancaria toda a minha colheita pela raiz.”
13 Soki nasalelaki na bosembo te bawumbu na ngai ya mibali mpe ya basi
13 “Se não reconheci o direito do meu servo ou da minha serva quando eles reclamavam contra mim,
14 nakosala nini soki Nzambe asambisi ngai ?
14 então que faria eu quando Deus se levantasse no tribunal? E, se ele me interrogasse, que lhe responderia eu?
15 Ezalaki Ye te oyo asalaki ngai kati na libumu ya mama na ngai
15 Aquele que me formou no ventre de minha mãe não os fez também a eles? Ou não é o mesmo Deus que nos formou no ventre materno?”
16 Soki nakokisaki te posa ya mobola
16 “Se retive o que os pobres desejavam ou deixei que os olhos das viúvas esperassem em vão;
17 soki nabombaki lipa na ngai mpo na ngai moko
17 ou, se sozinho comi o meu bocado, sem reparti-lo com os órfãos
18 —nzokande wuta bolenge na ngai,
18 — porque desde a minha mocidade eu os criei como se fosse pai deles, durante toda a minha vida fui o guia das viúvas —;
19 soki namonaki mobola kokufa na kozanga bilamba
19 se vi alguém perecer por falta de roupa ou notava que o necessitado não tinha com que se cobrir;
20 bongo motema na ye epambolaki ngai te
20 se ele não me agradeceu do fundo do coração, quando se aquecia com a lã dos meus cordeiros;
21 soki natombolaki loboko na ngai mpo na kosala mwana etike mabe,
21 se eu levantei a mão contra o órfão, sabendo que eu tinha o apoio dos juízes,
22 tika ete loboko na ngai elongwa na lipeka na ngai
22 então que a omoplata caia do meu ombro, e que o meu braço seja arrancado da articulação.
23 Pamba te nazalaki kobanga etumbu ya Nzambe,
23 Porque o castigo de Deus seria para mim um assombro, e eu não poderia enfrentar a sua majestade.”
24 Soki natiaki elikya na ngai na wolo
24 “Se no ouro pus a minha esperança ou se eu disse ao ouro fino: ‘Você é a minha garantia’;
25 soki nasepelaki na ebele ya bozwi na ngai,
25 se me alegrei por ser grande a minha riqueza e por ter a minha mão alcançado muito;
26 soki natalaki moyi na kongenga na yango
26 se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, que caminhava em seu esplendor,
27 soki motema na ngai ekosamaki na nkuku,
27 e o meu coração se deixou seduzir em segredo, e eu lhes atirei beijos com a mão,
28 wana elingaki lisusu kozala mbeba oyo ebongi
28 também isto seria um delito a ser punido pelos juízes, pois eu teria negado a Deus, que está lá em cima.”
29 Soki nasepelaki na pasi ya monguna na ngai
29 “Se me alegrei com a desgraça do que me odeia e se exultei quando o mal o atingiu
30 soki napesaki nzela na monoko na ngai
30 — eu que não deixei a minha boca pecar, rogando praga para que morresse —;
31 soki bato ya libota na ngai balobaka te :
31 se as pessoas que moram na minha tenda não disseram: ‘Quem nos dera encontrar alguém que não se saciou da carne provida por ele’
32 Soki mopaya moko te alalaki libanda,
32 — pois o estrangeiro não pernoitava na rua; as minhas portas estavam sempre abertas para os viajantes! —;
33 soki nabombaki lisumu na ngai ndenge Adamu asalaki
33 se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando a minha iniquidade em meu íntimo,
34 pamba te nabangaki bato
34 porque eu tinha medo da grande multidão, e o desprezo das famílias me apavorava, fazendo com que eu me calasse e não saísse da porta…”
35 Ah, soki nazalaki ata na moto
35 “Quem dera que eu tivesse quem me ouvisse! Eis aqui a minha defesa assinada! Que o Todo-Poderoso me responda! Que o meu adversário escreva a sua acusação!
36 Solo, nalingaki komema yango na lipeka na ngai,
36 Por certo que a levaria sobre o meu ombro, e a poria sobre mim como se fosse uma coroa.
37 nalingaki kotalisa Ye makambo nyonso oyo nasalaki,
37 Eu lhe mostraria o número dos meus passos; como príncipe eu me aproximaria dele.”
38 Soki mabele na ngai eboyi ngai,
38 “Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem;
39 soki naliaki bambuma na yango na ofele
39 se comi os seus frutos sem pagar ou se causei a morte aos seus donos,
40 tika ete banzube ebima na esika ya ble,
40 que ela produza espinhos em vez de trigo, e joio em lugar de cevada.” Fim das palavras de Jó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.