Jó 31

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 « Nasalaki boyokani elongo na miso na ngai
1 Fiz aliança com os meus olhos; como, pois, os fixaria numa virgem?
2 Pamba te, libula nini Nzambe akoki kobongisela
2 Que porção teria eu do Deus lá de cima, ou que herança do TodoPoderoso desde as alturas?
3 Boni, pasi ezali mpo na bato mabe te ?
3 Porventura não é a perdição para o perverso, o desastre para os que praticam iniqüidade?
4 Amoni banzela na ngai te ?
4 Ou não vê ele os meus caminhos, e não conta todos os meus passos?
5 Soki natambolaki na lokuta
5 Se andei com falsidade, e se o meu pé se apressou para o engano
6 tika ete Nzambe ameka ngai na emekelo ya sembo,
6 (Pese-me em balanças fiéis, e saberá Deus a minha sinceridade),
7 Soki matambe na ngai ebimaki na nzela na Ye,
7 Se os meus passos se desviaram do caminho, e se o meu coração segue os meus olhos, e se às minhas mãos se apegou qualquer coisa,
8 tika ete bato mosusu balia biloko oyo ngai naloni,
8 Então semeie eu e outro coma, e seja a minha descendência arrancada até à raiz.
9 Soki motema na ngai ekosamaki na mwasi
9 Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou se eu armei traições à porta do meu próximo,
10 tika ete mwasi na ngai atutela moto mosusu ble
10 Então moa minha mulher para outro, e outros se encurvem sobre ela,
11 Pamba te elingaki kozala likambo ya soni,
11 Porque é uma infâmia, e é delito pertencente aos juízes.
12 Ezali moto oyo ezali kozikisa kino na kobebisama
12 Porque é fogo que consome até à perdição, e desarraigaria toda a minha renda.
13 Soki nasalelaki na bosembo te bawumbu na ngai ya mibali mpe ya basi
13 Se desprezei o direito do meu servo ou da minha serva, quando eles contendiam comigo;
14 nakosala nini soki Nzambe asambisi ngai ?
14 Então que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo a causa, que lhe responderia?
15 Ezalaki Ye te oyo asalaki ngai kati na libumu ya mama na ngai
15 Aquele que me formou no ventre não o fez também a ele? Ou não nos formou do mesmo modo na madre?
16 Soki nakokisaki te posa ya mobola
16 Se retive o que os pobres desejavam, ou fiz desfalecer os olhos da viúva,
17 soki nabombaki lipa na ngai mpo na ngai moko
17 Ou se, sozinho comi o meu bocado, e o órfão não comeu dele
18 —nzokande wuta bolenge na ngai,
18 (Porque desde a minha mocidade cresceu comigo como com seu pai, e fui o guia da viúva desde o ventre de minha mãe),
19 soki namonaki mobola kokufa na kozanga bilamba
19 Se alguém vi perecer por falta de roupa, e ao necessitado por não ter coberta,
20 bongo motema na ye epambolaki ngai te
20 Se os seus lombos não me abençoaram, se ele não se aquentava com as peles dos meus cordeiros,
21 soki natombolaki loboko na ngai mpo na kosala mwana etike mabe,
21 Se eu levantei a minha mão contra o órfão, porquanto na porta via a minha ajuda,
22 tika ete loboko na ngai elongwa na lipeka na ngai
22 Então caia do ombro a minha espádua, e separe-se o meu braço do osso.
23 Pamba te nazalaki kobanga etumbu ya Nzambe,
23 Porque o castigo de Deus era para mim um assombro, e eu não podia suportar a sua grandeza.
24 Soki natiaki elikya na ngai na wolo
24 Se no ouro pus a minha esperança, ou disse ao ouro fino: Tu és a minha confiança;
25 soki nasepelaki na ebele ya bozwi na ngai,
25 Se me alegrei de que era muita a minha riqueza, e de que a minha mão tinha alcançado muito;
26 soki natalaki moyi na kongenga na yango
26 Se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, caminhando gloriosa,
27 soki motema na ngai ekosamaki na nkuku,
27 E o meu coração se deixou enganar em oculto, e a minha boca beijou a minha mão,
28 wana elingaki lisusu kozala mbeba oyo ebongi
28 Também isto seria delito à punição de juízes; pois assim negaria a Deus que está lá em cima.
29 Soki nasepelaki na pasi ya monguna na ngai
29 Se me alegrei da desgraça do que me tem ódio, e se exultei quando o mal o atingiu
30 soki napesaki nzela na monoko na ngai
30 (Também não deixei pecar a minha boca, desejando a sua morte com maldição);
31 soki bato ya libota na ngai balobaka te :
31 Se a gente da minha tenda não disse: Ah! quem nos dará da sua carne? Nunca nos fartaríamos dela.
32 Soki mopaya moko te alalaki libanda,
32 O estrangeiro não passava a noite na rua; as minhas portas abria ao viandante.
33 soki nabombaki lisumu na ngai ndenge Adamu asalaki
33 Se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando o meu delito no meu seio;
34 pamba te nabangaki bato
34 Porque eu temia a grande multidão, e o desprezo das famílias me apavorava, e eu me calei, e não saí da porta;
35 Ah, soki nazalaki ata na moto
35 Ah! quem me dera um que me ouvisse! Eis que o meu desejo é que o Todo-Poderoso me responda, e que o meu adversário escreva um livro.
36 Solo, nalingaki komema yango na lipeka na ngai,
36 Por certo que o levaria sobre o meu ombro, sobre mim o ataria por coroa.
37 nalingaki kotalisa Ye makambo nyonso oyo nasalaki,
37 O número dos meus passos lhe mostraria; como príncipe me chegaria a ele.
38 Soki mabele na ngai eboyi ngai,
38 Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem,
39 soki naliaki bambuma na yango na ofele
39 Se comi os seus frutos sem dinheiro, e sufoquei a alma dos seus donos,
40 tika ete banzube ebima na esika ya ble,
40 Por trigo me produza cardos, e por cevada joio. Acabaram-se as palavras de Jó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.