Jó 15

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Elifazi, moto ya Temani, azwaki maloba mpe alobaki :
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 « Boni, moto ya bwanya akopesaka solo eyano
2 Porventura, dará o sábio, em resposta, ciência de vento? E encherá o seu ventre de vento oriental,
3 Akoki solo komilobela na maloba ezanga ata tina ?
3 arguindo com palavras que de nada servem e com razões que de nada aproveitam?
4 Yo ozali penza kobebisa lokumu ya Nzambe
4 E tu tens feito vão o temor e diminuis os rogos diante de Deus.
5 Lisumu na yo ezali kokamba monoko na yo,
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolheste a língua dos astutos.
6 Monoko na yo moko nde ezali komemela yo etumbu,
6 A tua boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7 Yo nde moto ya liboso oyo obotama kati na bato ?
7 És tu, porventura, o primeiro homem que foi nascido? Ou foste gerado antes dos outeiros?
8 Osila koyoka makambo oyo elobamaka
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti somente limitaste a sabedoria?
9 Makambo nini oyebi, oyo biso toyebi te ?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Na ngambo na biso, ezali na bato ya suki pembe, bampaka,
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Kobondisama ya Nzambe mpe maloba ya kimia
11 Porventura, as consolações de Deus te são pequenas? Ou alguma coisa se oculta em ti?
12 Mpo na nini motema na yo ezali kopengwisa yo,
12 Por que te arrebata o teu coração e por que piscas os teus olhos,
13 Mpo ete obwakela Nzambe kanda na yo
13 para virares contra Deus o teu espírito e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 Moto azali nani mpo ete azala peto ?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15 Soki Nkolo azali kondimela basantu na Ye te,
15 Eis que nos seus santos não confiaria, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 ekozala boni mpo na moto mabe, moto oyo abeba,
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem, que bebe a iniquidade como a água?
17 Yoka ngai, mpe nakolimbolela yo !
17 Escuta-me, e mostrar- to- ei; e o que vi te contarei;
18 makambo oyo bato ya bwanya balobaki,
18 o que os sábios anunciaram, e o que ouviram de seus pais, e não ocultaram
19 Apesaki mokili epai na bango kaka
19 (aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 Na bomoi na ye mobimba,
20 Todos os dias o ímpio se dá pena a si mesmo, no curto número de anos que se reservam para o tirano.
21 Lokito ya somo etondisaka matoyi na ye,
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 Azalaka na elikya te ya kobima na molili,
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Ayengaka-yengaka mpo na koluka lipa,
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
24 Pasi mpe mawa ebangisaka ye,
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja.
25 mpo ete asembolaka loboko na ye
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 akimaka epai na Ye, moto etala na se,
26 Arremete contra ele com dura cerviz e com os pontos grossos dos seus escudos.
27 Elongi na ye ekotonda mafuta,
27 Porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndias nas ilhargas.
28 akovanda na engumba ebeba,
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 akotikala kokoma mozwi te,
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 akokoka kokima molili te,
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos e, ao assopro da boca de Deus, desaparecerá.
31 Tika ete atia elikya na ye na lokuta te,
31 Não confie, pois, na vaidade enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Ekokokisama liboso ete akufa,
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 to lokola nzete ya vino oyo ekweyisi bambuma na yango,
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a da oliveira.
34 Solo, libota ya moto mabe ekofuluka te,
34 Porque o ajuntamento dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Pamba te moto nyonso oyo azalaka
35 Concebem o trabalho e produzem a iniquidade; e o seu ventre prepara enganos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.