Jó 15

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Elifazi, moto ya Temani, azwaki maloba mpe alobaki :
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 « Boni, moto ya bwanya akopesaka solo eyano
2 Porventura responderá o sábio com ciência de vento? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 Akoki solo komilobela na maloba ezanga ata tina ?
3 argüindo com palavras que de nada servem, ou com razões com que ele nada aproveita?
4 Yo ozali penza kobebisa lokumu ya Nzambe
4 Na verdade tu destróis a reverência, e impedes a meditação diante de Deus.
5 Lisumu na yo ezali kokamba monoko na yo,
5 Pois a tua iniqüidade ensina a tua boca, e escolhes a língua dos astutos.
6 Monoko na yo moko nde ezali komemela yo etumbu,
6 A tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7 Yo nde moto ya liboso oyo obotama kati na bato ?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste dado à luz antes dos outeiros?
8 Osila koyoka makambo oyo elobamaka
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus? E a ti só reservas a sabedoria?
9 Makambo nini oyebi, oyo biso toyebi te ?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?
10 Na ngambo na biso, ezali na bato ya suki pembe, bampaka,
10 Conosco estão os encanecidos e idosos, mais idosos do que teu pai.
11 Kobondisama ya Nzambe mpe maloba ya kimia
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, ou da palavra que te trata benignamente?
12 Mpo na nini motema na yo ezali kopengwisa yo,
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que flamejam os teus olhos,
13 Mpo ete obwakela Nzambe kanda na yo
13 de modo que voltas contra Deus o teu espírito, e deixas sair tais palavras da tua boca?
14 Moto azali nani mpo ete azala peto ?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15 Soki Nkolo azali kondimela basantu na Ye te,
15 Eis que Deus não confia nos seus santos, e nem o céu é puro aos seus olhos;
16 ekozala boni mpo na moto mabe, moto oyo abeba,
16 quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água?
17 Yoka ngai, mpe nakolimbolela yo !
17 Escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto
18 makambo oyo bato ya bwanya balobaki,
18 {o que os sábios têm anunciado e seus pais não o ocultaram;
19 Apesaki mokili epai na bango kaka
19 aos quais somente era dada a terra, não havendo estranho algum passado por entre eles};
20 Na bomoi na ye mobimba,
20 Todos os dias passa o ímpio em angústia, sim, todos os anos que estão reservados para o opressor.
21 Lokito ya somo etondisaka matoyi na ye,
21 O sonido de terrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
22 Azalaka na elikya te ya kobima na molili,
22 Ele não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Ayengaka-yengaka mpo na koluka lipa,
23 Anda vagueando em busca de pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
24 Pasi mpe mawa ebangisaka ye,
24 Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.
25 mpo ete asembolaka loboko na ye
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se porta com soberba;
26 akimaka epai na Ye, moto etala na se,
26 arremete contra ele com dura cerviz, e com as saliências do seu escudo;
27 Elongi na ye ekotonda mafuta,
27 porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou carne gorda nas ilhargas;
28 akovanda na engumba ebeba,
28 e habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém deveria morar, que estavam a ponto de tornar-se em montões de ruínas;
29 akotikala kokoma mozwi te,
29 não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 akokoka kokima molili te,
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus ramos, e ao sopro da boca de Deus desaparecerá.
31 Tika ete atia elikya na ye na lokuta te,
31 Não confie na vaidade, enganando-se a si mesmo; pois a vaidade será a sua recompensa.
32 Ekokokisama liboso ete akufa,
32 Antes do seu dia se cumprirá, e o seu ramo não reverdecerá.
33 to lokola nzete ya vino oyo ekweyisi bambuma na yango,
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira.
34 Solo, libota ya moto mabe ekofuluka te,
34 Pois a assembléia dos ímpios é estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Pamba te moto nyonso oyo azalaka
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.