2 Samuel 22
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ACF
1 Davidi ayembelaki Yawe nzembo na maloba oyo, tango Yawe akangolaki ye wuta na maboko ya banguna na ye nyonso mpe na loboko ya Saulo.
1 E Falou Davi ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia em que o SENHOR o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul.
2 Alobaki :
2 Disse pois: O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador.
3 azali Nzambe na ngai, libanga na ngai
3 Deus é o meu rochedo, nele confiarei; o meu escudo, e a força da minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. Ó meu Salvador, da violência me salvas.
4 Nabelelaki Yawe oyo abongi na lokumu,
4 O Senhor, digno de louvor, invocarei, e de meus inimigos ficarei livre,
5 Mbonge ya kufa efinaki ngai,
5 Porque me cercaram as ondas de morte; as torrentes dos homens ímpios me assombraram.
6 basinga ya mboka ya bakufi elingaki ngai,
6 Cordas do inferno me cingiram; encontraram-me laços de morte.
7 Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe,
7 Estando em angústia, invoquei ao Senhor, e a meu Deus clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 Mabele ekomaki koningana makasi,
8 Então se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram e abalaram, porque ele se irou.
9 Milinga ekomaki kobima na zolo na Ye,
9 Subiu fumaça de suas narinas, e da sua boca um fogo devorador; carvões se incenderam dele.
10 Afungolaki Lola mpe akitaki,
10 E abaixou os céus, e desceu; e uma escuridão havia debaixo de seus pés.
11 Amataki na likolo ya Sheribe mpe apumbwaki,
11 E subiu sobre um querubim, e voou; e foi visto sobre as asas do vento.
12 Akomisaki molili oyo ezingelaki Ye
12 E por tendas pôs as trevas ao redor de si; ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
13 Kongenga oyo ezalaki liboso na Ye
13 Pelo resplendor da sua presença brasas de fogo se acenderam.
14 Yawe agangaki wuta na Lola,
14 Trovejou desde os céus o Senhor; e o Altíssimo fez soar a sua voz.
15 Abwakaki makonga na Ye,
15 E disparou flechas, e os dissipou; raios, e os perturbou.
16 Na koganga ya Yawe mpe na pema ya zolo na Ye,
16 E apareceram as profundezas do mar, e os fundamentos do mundo se descobriram; pela repreensão do Senhor, pelo sopro do vento das suas narinas.
17 Atandaki loboko na Ye wuta na likolo,
17 Desde o alto enviou, e me tomou; tirou-me das muitas águas.
18 Akangolaki ngai wuta na maboko
18 Livrou-me do meu poderoso inimigo, e daqueles que me tinham ódio, porque eram mais fortes do que eu.
19 Babundisaki ngai na mokolo oyo pasi ezalaki kokanga ngai,
19 Encontraram-me no dia da minha calamidade; porém o Senhor se fez o meu amparo.
20 Abimisaki ngai mpo na kokomisa ngai nsomi,
20 E tirou-me para um lugar espaçoso, e livrou-me, porque tinha prazer em mim.
21 Yawe asalelaki ngai makambo wana
21 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça; conforme a pureza de minhas mãos me retribuiu.
22 Pamba te nabateli banzela ya Yawe,
22 Porque guardei os caminhos do Senhor; e não me apartei impiamente do meu Deus.
23 Natosaka mibeko na Ye nyonso
23 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim; e de seus estatutos não me desviei.
24 Epai na Ye, nazalaki moto oyo azangi pamela
24 Porém fui sincero perante ele; e guardei-me da minha iniqüidade.
25 Yawe afuti ngai kolanda bosembo na ngai,
25 E me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a minha pureza diante dos seus olhos.
26 Solo, otalisaka bosembo na Yo epai ya moto oyo atambolaka na bosembo,
26 Com o benigno te mostras benigno; com o homem íntegro te mostras perfeito.
27 Otalisaka bopeto na Yo epai ya moto ya peto,
27 Com o puro te mostras puro; mas com o perverso te mostras rígido.
28 Obikisaka banyokolami,
28 E o povo aflito livras; mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.
29 Oh Yawe, ozali mwinda na ngai ;
29 Porque tu, Senhor, és a minha lâmpada; e o Senhor ilumina as minhas trevas.
30 Elongo na Yo, nabundisaka mampinga oyo elati bibundeli ;
30 Porque contigo passo pelo meio de um esquadrão; pelo meu Deus salto um muro.
31 Nzela ya Nzambe ezali ya kokoka,
31 O caminho de Deus é perfeito, e a palavra do Senhor refinada; e é o escudo de todos os que nele confiam.
32 Nani azali Nzambe soki Yawe te ?
32 Por que, quem é Deus, senão o Senhor? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
33 Ezali Nzambe nde azali ndako na ngai ya makasi,
33 Deus é a minha fortaleza e a minha força, e ele perfeitamente desembaraça o meu caminho.
34 akomisaka makolo na ngai lokola ya mboloko
34 Faz ele os meus pés como os das cervas, e me põe sobre as minhas alturas.
35 alakisaka ngai kobunda,
35 Instrui as minhas mãos para a peleja, de maneira que um arco de cobre se quebra pelos meus braços.
36 Okomisaka lobiko na Yo nguba na ngai,
36 Também me deste o escudo da tua salvação, e pela tua brandura me vieste a engrandecer.
37 Otambolisaka ngai na kimia,
37 Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
38 Nalandaka banguna na ngai mpe nabomaka bango,
38 Persegui os meus inimigos, e os derrotei, e nunca me tornei até que os consumisse.
39 Nabebisaka bango nye,
39 E os consumi, e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram, mas caíram debaixo dos meus pés.
40 Opesaka ngai makasi ya bitumba,
40 Porque me cingiste de força para a peleja; fizeste abater-se debaixo de mim os que se levantaram contra mim,
41 Okimisaka banguna na ngai mosika na ngai,
41 E deste-me o pescoço de meus inimigos, daqueles que me tinham ódio, e os destruí.
42 Bagangaka mpo na koluka lisungi,
42 Olharam, porém não houve libertador; sim, para o Senhor, porém não lhes respondeu.
43 Nanikaka bango lokola putulu ya mabele,
43 Então os moí como o pó da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.
44 Olongisaka ngai na bitumba ya bato,
44 Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para cabeça das nações; o povo que não conhecia me servirá.
45 Bapaya bazali koya mpo ete nasepela na bango ;
45 Os filhos de estranhos se me sujeitaram; ouvindo a minha voz, me obedeceram.
46 Bango nyonso balembi nzoto
46 Os filhos de estranhos desfaleceram; e, cingindo-se, saíram dos seus esconderijos.
47 Longonya na Yawe !
47 Vive o Senhor, e bendito seja o meu rochedo; e exaltado seja Deus, a rocha da minha salvação,
48 Azali Nzambe oyo abundelaka ngai,
48 O Deus que me dá inteira vingança, e sujeita os povos debaixo de mim.
49 akangolaka ngai wuta na maboko ya banguna na ngai.
49 E o que me tira dentre os meus inimigos; e tu me exaltas sobre os que contra mim se levantam; do homem violento me livras.
50 Yango wana, nakosanzola Yo, Yawe, kati na bikolo,
50 Por isso, ó Senhor, te louvarei entre os gentios, e entoarei louvores ao teu nome.
51 Yawe apesaka elonga monene epai ya mokonzi na Ye,
51 Ele é a torre das salvações do seu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua descendência para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.