Salmos 37

Leeser Old Testament (LEESER) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Of David. Do not fret thyself because of the evil–doers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 For like the grass they shall soon be mowed down, and like the green herb shall they wither.
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Trust in the Lord, and do good; dwell in the land, and feed thyself with truthfulness.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 And delight thyself in the Lord, and he will give thee the wishes of thy heart.
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Commit thy way unto the Lord, and trust in him: and he will accomplish it.
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 And he will bring forth as the light thy righteousness, and the justice of thy cause as the noonday.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Be silent before the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who practices wicked devices.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 For evil–doers shall be cut off; but those that wait upon the Lord, these––shall truly inherit the land.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 For yet but for a little while, and the wicked shall be no more: yea, thou wilt look carefully at his place, and he shall not be there.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves because of the abundance of peace.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 The wicked purposeth evil against the just, and gnasheth against him with his teeth.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 The Lord will laugh at him; for he seeth that his day is coming.
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cause the poor and needy to fall, and to slaughter such as are of an upright course of life.
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 But their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Better is the little that the righteous hath, than the great riches of many wicked.
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the upholder of the righteous is the Lord.
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 The Lord regardeth the days of the upright: and their inheritance shall endure for ever.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 They shall not be made ashamed in the time of unhappiness; and in the days of famine shall they be satisfied.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the beauty of the meadow: they pass away; in smoke they pass away.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 The wicked borroweth, and repayeth not; but the righteous is beneficent, and giveth.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 For those blessed of him shall inherit the land; and those cursed of him shall be cut off.
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 By the Lord are the steps of the righteous man established; and he findeth pleasure in his course of life.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the Lord upholdeth his hand.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 I have been young, and I am also grown old: yet have I never seen the righteous forsaken, nor his seed seeking for bread.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 He is all the time beneficent, and lendeth: and his seed will be for a blessing.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 For the Lord loveth justice, and never forsaketh his pious servants: they are for ever preserved; but the seed of the wicked will be cut off.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell for ever therein.
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh what is just.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 The law of his God is in his heart: none of his steps shall slip.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 The wicked looketh out for the righteous, and seeketh to slay him.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 The Lord will not leave him in his hand, and will not condemn him when he is judged.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Wait on the Lord, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, shalt thou look on.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 I have seen the wicked terrible in power, and striking root like a green tree in its native soil.
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Yet he passed away, and, lo, he was no more: and I sought him, but he could not be found.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Observe the perfect man, and behold the upright; for there is a happy future for the man of peace.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 But the transgressors are destroyed together: the future of the wicked is cut off.
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 And the salvation of the righteous is from the Lord: he is their strong–hold in the time of distress.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 And the Lord helpeth them, and delivereth them; he will deliver them from the wicked, and save them; because they have put their trust in him.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.