Salmos 37
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARA
1 Of David. Do not fret thyself because of the evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 For like the grass they shall soon be mowed down, and like the green herb shall they wither.
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Trust in the Lord, and do good; dwell in the land, and feed thyself with truthfulness.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 And delight thyself in the Lord, and he will give thee the wishes of thy heart.
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Commit thy way unto the Lord, and trust in him: and he will accomplish it.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 And he will bring forth as the light thy righteousness, and the justice of thy cause as the noonday.
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Be silent before the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who practices wicked devices.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 For evildoers shall be cut off; but those that wait upon the Lord, theseshall truly inherit the land.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 For yet but for a little while, and the wicked shall be no more: yea, thou wilt look carefully at his place, and he shall not be there.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves because of the abundance of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 The wicked purposeth evil against the just, and gnasheth against him with his teeth.
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 The Lord will laugh at him; for he seeth that his day is coming.
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cause the poor and needy to fall, and to slaughter such as are of an upright course of life.
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 But their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Better is the little that the righteous hath, than the great riches of many wicked.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the upholder of the righteous is the Lord.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 The Lord regardeth the days of the upright: and their inheritance shall endure for ever.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 They shall not be made ashamed in the time of unhappiness; and in the days of famine shall they be satisfied.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the beauty of the meadow: they pass away; in smoke they pass away.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 The wicked borroweth, and repayeth not; but the righteous is beneficent, and giveth.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 For those blessed of him shall inherit the land; and those cursed of him shall be cut off.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 By the Lord are the steps of the righteous man established; and he findeth pleasure in his course of life.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the Lord upholdeth his hand.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 I have been young, and I am also grown old: yet have I never seen the righteous forsaken, nor his seed seeking for bread.
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 He is all the time beneficent, and lendeth: and his seed will be for a blessing.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 For the Lord loveth justice, and never forsaketh his pious servants: they are for ever preserved; but the seed of the wicked will be cut off.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell for ever therein.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh what is just.
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 The law of his God is in his heart: none of his steps shall slip.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 The wicked looketh out for the righteous, and seeketh to slay him.
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 The Lord will not leave him in his hand, and will not condemn him when he is judged.
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait on the Lord, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, shalt thou look on.
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 I have seen the wicked terrible in power, and striking root like a green tree in its native soil.
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Yet he passed away, and, lo, he was no more: and I sought him, but he could not be found.
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Observe the perfect man, and behold the upright; for there is a happy future for the man of peace.
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 But the transgressors are destroyed together: the future of the wicked is cut off.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 And the salvation of the righteous is from the Lord: he is their stronghold in the time of distress.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 And the Lord helpeth them, and delivereth them; he will deliver them from the wicked, and save them; because they have put their trust in him.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.