Salmos 37

Leeser Old Testament (LEESER) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Of David. Do not fret thyself because of the evil–doers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 For like the grass they shall soon be mowed down, and like the green herb shall they wither.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Trust in the Lord, and do good; dwell in the land, and feed thyself with truthfulness.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 And delight thyself in the Lord, and he will give thee the wishes of thy heart.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Commit thy way unto the Lord, and trust in him: and he will accomplish it.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 And he will bring forth as the light thy righteousness, and the justice of thy cause as the noonday.
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Be silent before the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who practices wicked devices.
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 For evil–doers shall be cut off; but those that wait upon the Lord, these––shall truly inherit the land.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 For yet but for a little while, and the wicked shall be no more: yea, thou wilt look carefully at his place, and he shall not be there.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves because of the abundance of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 The wicked purposeth evil against the just, and gnasheth against him with his teeth.
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 The Lord will laugh at him; for he seeth that his day is coming.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cause the poor and needy to fall, and to slaughter such as are of an upright course of life.
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 But their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Better is the little that the righteous hath, than the great riches of many wicked.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the upholder of the righteous is the Lord.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 The Lord regardeth the days of the upright: and their inheritance shall endure for ever.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 They shall not be made ashamed in the time of unhappiness; and in the days of famine shall they be satisfied.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the beauty of the meadow: they pass away; in smoke they pass away.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 The wicked borroweth, and repayeth not; but the righteous is beneficent, and giveth.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 For those blessed of him shall inherit the land; and those cursed of him shall be cut off.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 By the Lord are the steps of the righteous man established; and he findeth pleasure in his course of life.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the Lord upholdeth his hand.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 I have been young, and I am also grown old: yet have I never seen the righteous forsaken, nor his seed seeking for bread.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 He is all the time beneficent, and lendeth: and his seed will be for a blessing.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 For the Lord loveth justice, and never forsaketh his pious servants: they are for ever preserved; but the seed of the wicked will be cut off.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell for ever therein.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh what is just.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 The law of his God is in his heart: none of his steps shall slip.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 The wicked looketh out for the righteous, and seeketh to slay him.
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 The Lord will not leave him in his hand, and will not condemn him when he is judged.
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait on the Lord, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, shalt thou look on.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 I have seen the wicked terrible in power, and striking root like a green tree in its native soil.
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 Yet he passed away, and, lo, he was no more: and I sought him, but he could not be found.
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Observe the perfect man, and behold the upright; for there is a happy future for the man of peace.
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 But the transgressors are destroyed together: the future of the wicked is cut off.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 And the salvation of the righteous is from the Lord: he is their strong–hold in the time of distress.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 And the Lord helpeth them, and delivereth them; he will deliver them from the wicked, and save them; because they have put their trust in him.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.