Salmos 37
Leeser Old Testament (LEESER) vs ARC
1 Of David. Do not fret thyself because of the evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 For like the grass they shall soon be mowed down, and like the green herb shall they wither.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 Trust in the Lord, and do good; dwell in the land, and feed thyself with truthfulness.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 And delight thyself in the Lord, and he will give thee the wishes of thy heart.
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Commit thy way unto the Lord, and trust in him: and he will accomplish it.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 And he will bring forth as the light thy righteousness, and the justice of thy cause as the noonday.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 Be silent before the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who practices wicked devices.
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 For evildoers shall be cut off; but those that wait upon the Lord, theseshall truly inherit the land.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 For yet but for a little while, and the wicked shall be no more: yea, thou wilt look carefully at his place, and he shall not be there.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves because of the abundance of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 The wicked purposeth evil against the just, and gnasheth against him with his teeth.
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 The Lord will laugh at him; for he seeth that his day is coming.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cause the poor and needy to fall, and to slaughter such as are of an upright course of life.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 But their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Better is the little that the righteous hath, than the great riches of many wicked.
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the upholder of the righteous is the Lord.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 The Lord regardeth the days of the upright: and their inheritance shall endure for ever.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 They shall not be made ashamed in the time of unhappiness; and in the days of famine shall they be satisfied.
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the beauty of the meadow: they pass away; in smoke they pass away.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 The wicked borroweth, and repayeth not; but the righteous is beneficent, and giveth.
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 For those blessed of him shall inherit the land; and those cursed of him shall be cut off.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 By the Lord are the steps of the righteous man established; and he findeth pleasure in his course of life.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the Lord upholdeth his hand.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 I have been young, and I am also grown old: yet have I never seen the righteous forsaken, nor his seed seeking for bread.
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 He is all the time beneficent, and lendeth: and his seed will be for a blessing.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 For the Lord loveth justice, and never forsaketh his pious servants: they are for ever preserved; but the seed of the wicked will be cut off.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell for ever therein.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh what is just.
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 The law of his God is in his heart: none of his steps shall slip.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 The wicked looketh out for the righteous, and seeketh to slay him.
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 The Lord will not leave him in his hand, and will not condemn him when he is judged.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait on the Lord, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, shalt thou look on.
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 I have seen the wicked terrible in power, and striking root like a green tree in its native soil.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Yet he passed away, and, lo, he was no more: and I sought him, but he could not be found.
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Observe the perfect man, and behold the upright; for there is a happy future for the man of peace.
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 But the transgressors are destroyed together: the future of the wicked is cut off.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 And the salvation of the righteous is from the Lord: he is their stronghold in the time of distress.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 And the Lord helpeth them, and delivereth them; he will deliver them from the wicked, and save them; because they have put their trust in him.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.