Salmos 105

Leeser Old Testament (LEESER) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O give thanks unto the Lord; call on his name: make known among the people his deeds.
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 Sing unto, him, sing praises unto him: speak of all his wonderful works.
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 Glorify yourselves in his holy name: let the heart of those rejoice that seek the Lord.
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 Inquire after the Lord and his strength: seek his presence evermore.
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 Remember his wonderful works which he hath done; his tokens, and the decrees of his mouth;
5 — ausente —
6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob, his elect.
6 — ausente —
7 He is the Lord our God: over all the earth are his decrees.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 He remembereth his covenant for ever, the word which he hath commanded, to the thousandth generation.
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 Which he covenanted with Abraham; and his oath unto Isaac;
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 And which he established unto Jacob as a statute, unto Israel as an everlasting covenant:
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 Saying, "Unto thee will I give the land of Canaan, as the portion of your inheritance."
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it;
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 And when they wandered from one nation to another, from one kingdom to another people:
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 He suffered no man to oppress them; yea, he reproved kings for their sake;
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 Saying, "Touch not my anointed, and do my prophets no harm,"––
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 And he called for a famine over the land; every staff of bread he broke.
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 He sent a man before them; for a servant was Joseph sold;
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 They forced into fetters his feet; in iron was his body put:
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 Until the time that his word came to pass, when the saying of the Lord had purified him.
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 The king sent and unfettered him; the ruler of people, and let him go free.
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 He appointed him lord of his house, and ruler of all his possession:
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 That he might bind his princes at his pleasure; and teach his ancients wisdom.
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 Then came Israel into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 And he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilely with his servants.
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 He sent Moses his servant, Aaron also whom he had made choice of.
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 They displayed among them his effective signs, and wonders in the land of Ham.
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 He changed their waters into blood, and slew their fish.
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 Their land brought forth frogs in abundance, in the very chambers of their kings.
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 He spoke, and there came various wild beasts, lice also within all their boundary.
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 He gave them as their rain hail, and flames of fire in their land.
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 And he smote their vines and their fig–trees, and broke the trees within their boundary.
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 He spoke, and the locusts came, and crickets, and that without number;
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 And they ate up all the herbs in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 And he smote all the first–born in their land, the first of all their strength.
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 And he brought them forth with silver and gold: and there was not one that stumbled among his tribes.
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 Egypt rejoiced when they departed; for the dread of them was fallen upon them.
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 He spread out a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 The people asked, and he brought quails, and with heavenly bread he satisfied them.
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 He opened the rock, and the waters gushed out: they ran in the dry places like a river.
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 For he remembered his holy word given to Abraham his servant.
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 And he brought forth his people with gladness, with joyful song his elect.
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 And he gave them the lands of nations; and the labor of people they obtained as an inheritance:
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 So that they might observe his statutes, and keep his laws. Hallelujah.
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.