Salmos 105
Leeser Old Testament (LEESER) vs NAA
1 O give thanks unto the Lord; call on his name: make known among the people his deeds.
1 Deem graças ao Senhor , invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos.
2 Sing unto, him, sing praises unto him: speak of all his wonderful works.
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
3 Glorify yourselves in his holy name: let the heart of those rejoice that seek the Lord.
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Inquire after the Lord and his strength: seek his presence evermore.
4 Busquem o Senhor e o seu poder; busquem continuamente a sua presença.
5 Remember his wonderful works which he hath done; his tokens, and the decrees of his mouth;
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob, his elect.
6 vocês, descendentes de Abraão, seu servo, vocês, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the Lord our God: over all the earth are his decrees.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 He remembereth his covenant for ever, the word which he hath commanded, to the thousandth generation.
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 Which he covenanted with Abraham; and his oath unto Isaac;
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 And which he established unto Jacob as a statute, unto Israel as an everlasting covenant:
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 Saying, "Unto thee will I give the land of Canaan, as the portion of your inheritance."
11 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
12 When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it;
12 Quando eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
13 And when they wandered from one nation to another, from one kingdom to another people:
13 quando andavam de nação em nação, de um reino para outro reino,
14 He suffered no man to oppress them; yea, he reproved kings for their sake;
14 Deus não permitiu que ninguém os oprimisse, e, por amor deles, repreendeu reis,
15 Saying, "Touch not my anointed, and do my prophets no harm,"
15 dizendo: “Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.”
16 And he called for a famine over the land; every staff of bread he broke.
16 Deus fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 He sent a man before them; for a servant was Joseph sold;
17 Adiante deles enviou um homem, José, que foi vendido como escravo.
18 They forced into fetters his feet; in iron was his body put:
18 Apertaram os seus pés com correntes e puseram uma coleira de ferro no seu pescoço,
19 Until the time that his word came to pass, when the saying of the Lord had purified him.
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 The king sent and unfettered him; the ruler of people, and let him go free.
20 O rei mandou soltá-lo; o dominador dos povos o pôs em liberdade.
21 He appointed him lord of his house, and ruler of all his possession:
21 Constituiu-o senhor de sua casa e administrador de tudo o que possuía,
22 That he might bind his princes at his pleasure; and teach his ancients wisdom.
22 para, como bem quisesse, sujeitar os seus príncipes e ensinar a sabedoria aos seus anciãos.
23 Then came Israel into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 And he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilely with his servants.
25 Mudou o coração dos egípcios para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 He sent Moses his servant, Aaron also whom he had made choice of.
26 Deus lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido,
27 They displayed among them his effective signs, and wonders in the land of Ham.
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 He changed their waters into blood, and slew their fish.
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Their land brought forth frogs in abundance, in the very chambers of their kings.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 He spoke, and there came various wild beasts, lice also within all their boundary.
31 Deus falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em toda a terra do Egito.
32 He gave them as their rain hail, and flames of fire in their land.
32 Por chuva deu-lhes granizo e fogo chamejante, naquela terra.
33 And he smote their vines and their figtrees, and broke the trees within their boundary.
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e quebrou as árvores da terra deles.
34 He spoke, and the locusts came, and crickets, and that without number;
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e lagartas sem conta,
35 And they ate up all the herbs in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 que devoraram toda a vegetação do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 And he smote all the firstborn in their land, the first of all their strength.
36 Também feriu de morte todos os primogênitos da terra deles, as primícias do seu vigor.
37 And he brought them forth with silver and gold: and there was not one that stumbled among his tribes.
37 Então Deus fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Egypt rejoiced when they departed; for the dread of them was fallen upon them.
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque lhe tinham infundido terror.
39 He spread out a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
39 Deus estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os iluminar de noite.
40 The people asked, and he brought quails, and with heavenly bread he satisfied them.
40 Pediram, e Deus fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 He opened the rock, and the waters gushed out: they ran in the dry places like a river.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram como um rio pelo deserto.
42 For he remembered his holy word given to Abraham his servant.
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 And he brought forth his people with gladness, with joyful song his elect.
43 Ele conduziu o seu povo com alegria e, com júbilo, os seus escolhidos.
44 And he gave them the lands of nations; and the labor of people they obtained as an inheritance:
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do fruto do trabalho dos povos,
45 So that they might observe his statutes, and keep his laws. Hallelujah.
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.