Salmos 105

Leeser Old Testament (LEESER) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O give thanks unto the Lord; call on his name: make known among the people his deeds.
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Sing unto, him, sing praises unto him: speak of all his wonderful works.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 Glorify yourselves in his holy name: let the heart of those rejoice that seek the Lord.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Inquire after the Lord and his strength: seek his presence evermore.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember his wonderful works which he hath done; his tokens, and the decrees of his mouth;
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob, his elect.
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the Lord our God: over all the earth are his decrees.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He remembereth his covenant for ever, the word which he hath commanded, to the thousandth generation.
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 Which he covenanted with Abraham; and his oath unto Isaac;
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 And which he established unto Jacob as a statute, unto Israel as an everlasting covenant:
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 Saying, "Unto thee will I give the land of Canaan, as the portion of your inheritance."
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it;
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 And when they wandered from one nation to another, from one kingdom to another people:
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 He suffered no man to oppress them; yea, he reproved kings for their sake;
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 Saying, "Touch not my anointed, and do my prophets no harm,"––
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 And he called for a famine over the land; every staff of bread he broke.
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 He sent a man before them; for a servant was Joseph sold;
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 They forced into fetters his feet; in iron was his body put:
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 Until the time that his word came to pass, when the saying of the Lord had purified him.
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 The king sent and unfettered him; the ruler of people, and let him go free.
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 He appointed him lord of his house, and ruler of all his possession:
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 That he might bind his princes at his pleasure; and teach his ancients wisdom.
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Then came Israel into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 And he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilely with his servants.
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 He sent Moses his servant, Aaron also whom he had made choice of.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 They displayed among them his effective signs, and wonders in the land of Ham.
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 He changed their waters into blood, and slew their fish.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 Their land brought forth frogs in abundance, in the very chambers of their kings.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and there came various wild beasts, lice also within all their boundary.
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 He gave them as their rain hail, and flames of fire in their land.
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 And he smote their vines and their fig–trees, and broke the trees within their boundary.
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 He spoke, and the locusts came, and crickets, and that without number;
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 And they ate up all the herbs in their land, and ate up the fruit of their ground.
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 And he smote all the first–born in their land, the first of all their strength.
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 And he brought them forth with silver and gold: and there was not one that stumbled among his tribes.
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 Egypt rejoiced when they departed; for the dread of them was fallen upon them.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 He spread out a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 The people asked, and he brought quails, and with heavenly bread he satisfied them.
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 He opened the rock, and the waters gushed out: they ran in the dry places like a river.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 For he remembered his holy word given to Abraham his servant.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 And he brought forth his people with gladness, with joyful song his elect.
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 And he gave them the lands of nations; and the labor of people they obtained as an inheritance:
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 So that they might observe his statutes, and keep his laws. Hallelujah.
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.